San Diego Japanese Language & Culture Meetup Message Board › Translated Children's Stories

Translated Children's Stories

James
jamesu
San Diego, CA
Post #: 1
Here is a link with translated Japanese children's stories into English. I think this is a great site and there is no romaji!

Check it out!

Thanks Josh for finding this!

Here's an example of how it's translated:
むかし、 むかし、 ある ところ に
おじいさん と おばあさん が いました。
おじいさん が 山(やま) へ 木(き) を きり に いけば、
おばあさん は 川(かわ) へ せんたく に でかけます。
「おじいさん、 はよう もどって きなされ。」
「おばあさん も き を つけて な。」
まい日(にち) やさしく いい あって でかけます。

--

むかし、 むかし、 ある ところ に
おじいさん と おばあさん が いました。
Long, long ago, in some place there was an old man and and old woman.

おじいさん が 山(やま) へ 木(き) を きり に いけば、
When the old man went to the mountain to cut trees,

おばあさん は 川(かわ) へ せんたく に でかけます。
the old woman went out to the river to wash clothes.

「おじいさん、 はよう もどって きなされ。」
"Old man, come back quickly."

「おばあさん も き を つけて な。」
"Old woman you also be careful please."

まい日(にち) やさしく いい あって でかけます。
Each day they gently say to each other and go out.

--

せんたく = wash clothes
はよう = dialect for はやく
もどる、もどります、もどって、戻る = return, come back
きなされ = dialect of きなさい command form of くる
な = dialect, meaning "please"
やさしい = gentle
いい = from いう、言う to say
いいあう、いいあいます、いいあって、言い合う = say to each other
Powered by mvnForum

People in this
Meetup are also in:

Sign up

Meetup members, Log in

By clicking "Sign up" or "Sign up using Facebook", you confirm that you accept our Terms of Service & Privacy Policy