What am I deer?
Details
And finally, an internationally acclaimed expat story Set in Frankfurt and published this year. A witty and thoughtful enjoyable read. So, what is it about:
A translator who previously lived in Japan applies to work as a translator for a gaming company in Germany.
She gets the position in the hope that she will move out of her anti social habits but it doesn't work that way.
The book is presented as a stream of consciousness monologue with digressions and it's these digressions that are the crux of the novel.
This is a novel about language and how its meaning changes according to context. The narrator discusses the difference between the language used for translating games and in translating literature. The power of music, which like language can unite or be a solitary experience (there's a lot of lyrics in the book ranging from Radiohead to Kate Bush) - using the eastern and western usages of karaoke as an example.
The language of love is also examined as the main protagonist embarks on a relationship when she starts working at the company.
