Skip to content

About us

Hello! The goal of the Cebu City Language Exchange is 2 fold:

  1. To help language learners find speaking partners via a language exchange.
  2. Showcase a monthly featured language via our speakers series. We hope to invite a speaker each month to talk about our monthly featured language.

The language exchange partner format is the following. A pair will speak in one language for 20 minutes. After a 5 minute break, the pair will switch to another language and practice in that language for another 20 minutes.

Example: Pair member 1 knows Korean and wants to learn English.
Pair member 2 knows English and wants to learn Korean. For 20 minutes, they will speak Korean, and then a 5 minute break. And then, for 20 minutes they will speak English.

The benefits of a language exchange (according to peer reviewed articles) are increased confidence and less anxiety in the language that you are learning.

(Korean)
안녕하세요!

세부시 언어 교환 모임의 목표는 두 가지입니다.
첫째, 언어 학습자들이 언어 교환을 통해 말하기 파트너를 찾도록 돕는 것입니다.
둘째, 매달 특정 언어를 소개하는 강연 시리즈를 진행합니다. 매달 한 분을 초청하여 해당 언어에 대해 이야기하는 시간을 가질 예정입니다.

언어 교환 파트너 구성 방식은 다음과 같습니다. 두 사람은 한 언어로 20분간 대화합니다. 5분간 휴식 후, 다른 언어로 바꿔 20분간 연습합니다.
예시: 첫 번째 파트너는 한국어를 할 줄 알고 영어를 배우고 싶어 합니다.
두 번째 파트너는 영어를 할 줄 알고 한국어를 배우고 싶어 합니다. 이 경우, 두 사람은 20분간 한국어로 대화하고 5분간 휴식한 후, 20분간 영어로 대화합니다.

언어 교환의 이점은 (전문가들이 검토한 논문에 따르면) 배우는 언어에 대한 자신감 향상과 불안감 감소입니다.

읽어주셔서 감사합니다, 여러분.

(French)
Bienvenue à tous!

Le programme d'échange linguistique de Cebu City poursuit un double objectif :
- Aider les apprenants à trouver des partenaires de conversation grâce à un échange linguistique.
- Mettre en avant une langue différente chaque mois lors de nos conférences. Nous invitons un intervenant différent chaque mois pour parler de la langue du mois.

Le principe de l'échange linguistique est le suivant : chaque binôme parle une langue pendant 20 minutes. Après une pause de 5 minutes, ils passent à une autre langue et pratiquent pendant 20 minutes supplémentaires.
Exemple : Le membre 1 du binôme parle coréen et souhaite apprendre l'anglais.
Le membre 2 parle anglais et souhaite apprendre le coréen. Ils parleront coréen pendant 20 minutes, puis feront une pause de 5 minutes. Ensuite, ils parleront anglais pendant 20 minutes.

Les avantages d'un échange linguistique (d'après des articles scientifiques) sont une confiance en soi accrue et une diminution de l'anxiété liée à l'apprentissage de la langue.

(Tagalog / Filipino)
Mabuhay!

Ang layunin ng Cebu City Language Exchange ay dalawang aspeto:
- Tulungan ang mga mag-aaral ng wika na makahanap ng mga katuwang sa pagsasalita sa pamamagitan ng isang palitan ng wika.
- Magpakita ng isang buwanang tampok na wika sa pamamagitan ng aming serye ng mga tagapagsalita. Umaasa kaming mag-imbita ng isang tagapagsalita bawat buwan upang pag-usapan ang aming buwanang tampok na wika.

Ang format ng katuwang sa palitan ng wika ay ang mga sumusunod. Ang isang pares ay magsasalita sa isang wika sa loob ng 20 minuto. Pagkatapos ng 5 minutong pahinga, ang pares ay lilipat sa ibang wika at magsasanay sa wikang iyon sa loob ng 20 minuto pa.
Halimbawa: Ang miyembro ng pares 1 ay marunong ng Koreano at gustong matuto ng Ingles.
Ang miyembro ng pares 2 ay marunong ng Ingles at gustong matuto ng Koreano. Sa loob ng 20 minuto, magsasalita sila ng Koreano, at pagkatapos ay 5 minutong pahinga. At pagkatapos, sa loob ng 20 minuto ay magsasalita sila ng Ingles.

Ang mga benepisyo ng isang palitan ng wika (ayon sa mga artikulo na sinuri ng mga kapantay) ay ang pagtaas ng kumpiyansa at pagbawas ng pagkabalisa sa wikang iyong pinag-aaralan.

(Cebuano)
Kumusta! Ang tumong sa Cebu City Language Exchange kay duha ka bahin:
- Pagtabang sa mga nagtuon og pinulongan nga makakita og kauban sa pagsulti pinaagi sa usa ka language exchange.
- Pagpakita og binulan nga featured language pinaagi sa among speakers series.

Nanghinaut kami nga makadapit og usa ka mamumulong matag bulan aron maghisgot bahin sa among binulan nga featured language.

Ang format sa language exchange partner mao ang mosunod. Ang usa ka pares magsulti sa usa ka pinulongan sulod sa 20 minutos. Human sa 5 minutos nga pahulay, ang pares mobalhin sa laing pinulongan ug magpraktis sa maong pinulongan sulod sa laing 20 minutos.
Pananglitan: Ang miyembro sa pares 1 nahibalo og Korean ug gusto nga makakat-on og English.
Ang miyembro sa pares 2 nahibalo og English ug gusto nga makakat-on og Korean. Sulod sa 20 minutos, mosulti sila og Korean, ug dayon 5 minutos nga pahulay. Ug dayon, sulod sa 20 minutos, mosulti sila og English.

Ang mga benepisyo sa usa ka language exchange (sumala sa mga peer reviewed nga artikulo) mao ang dugang nga pagsalig ug pagkunhod sa kabalaka sa pinulongan nga imong gitun-an.

Upcoming events

1

See all

Group links

Organizers