Echanges en tête-à-tête français-mandarin 中法“一对一”语言角
Détails
Réservation et billets sur www.nihao-paris.com (https://www.nihao-paris.com/event/echange-francais-chinois-a-paris/)
报名请点:www.nihao-paris.com (https://www.nihao-paris.com/event/echange-francais-chinois-a-paris/)
Attention, les inscriptions sur Meetup ne seront pas prise en compte. Veuillez vous rendre sur notre site.
请注意,只有在Nihao-Paris官网上报名才算报名成功哦!
Durant 1h30, nous vous proposons 3 échanges de 30 minutes en tête-à-tête.
1个半小时里,3次30分钟的“一对一”语言交换。
Durant chaque période de 30 minutes, vous parlerez chinois (mandarin) pendant 15min puis français pendant 15 autres minutes.
每30分钟内,15分钟中文,15分钟法语。
Ensuite, vous serez mis en face d'un autre partenaire de discussion.
换下一个交换对象。
Merci d'arriver à 18h45 (afin de commencer à l'heure), mais aussi de tenir votre engagement lorsque vous êtes inscrit ! (car il nous faut gérer une bonne répartition français-chinois)
活动18h45开始,请尽量保证您的出席(为了确保中法人数相等)
Tarifs: * Un abonnement aura une durée de 6 mois et vous permettra de participer à tous nos échanges ainsi qu'aux diverses activités proposées par l'association : Le tarif pour 6 mois sera de 10 euros et de 5 euros pour les étudiants.
长期参加我们语言活动的小伙伴们可以订购活动套餐 10欧元/6个月 或 学生价5欧/6个月,可无限次参加各类活动。
*Il vous sera toujours possible de participer à nos échanges sans abonnement, il vous en coûtera alors deux euros par séance.
如不订购活动套餐,每次活动2欧元。
Les consommations dans le bar seront à votre charge.
活动中,不含当晚各自的饮料酒水等消费。
Sachez que ces cotisations permettent et permettront à notre association à gérer ses frais de maintenance logistiques et bancaires et que les organisateurs n'en tirent aucun bénéfice.
活动收费仅用在网站维护及宣传交流方面,无任何盈利目的。
http://photos1.meetupstatic.com/photos/event/a/a/5/9/600_449863609.jpeg
Réservation et billets sur www.nihao-paris.com (https://www.nihao-paris.com/event/echange-francais-chinois-a-paris/)
报名请点:www.nihao-paris.com (https://www.nihao-paris.com/event/echange-francais-chinois-a-paris/)
