Zum Inhalt springen

Armenian Culture

Triff andere Personen in deiner Nähe, die sich auch für Armenian Culture interessieren, damit ihr Erfahrungen austauschen und euch gegenseitig inspirieren könnt! Tritt einer Gruppe zum Thema Armenian Culture bei.
pin icon
0
Mitglieder
people1 icon
0
Gruppen

Häufig gestellte Fragen

Ja! Schau dir die armenian culture Veranstaltungen an, die heute stattfinden hier. Das sind persönliche Treffen, bei denen du Gleichgesinnte treffen und sofort an Aktivitäten teilnehmen kannst.

Entdecke alle armenian culture Veranstaltungen, die diese Woche stattfinden hier. Plane im Voraus und nimm an spannenden Meetups während der Woche teil.

Auf jeden Fall! Finde armenian culture Veranstaltungen in deiner Nähe hier. Verbinde dich mit deiner lokalen Community und entdecke Veranstaltungen in deiner Umgebung.

Armenian Culture Veranstaltungen Heute

Nimm an persönlichen Armenian Culture Veranstaltungen teil, die gerade stattfinden

Open Draw
Open Draw
Kommt am 2. Montagabend im Monat ins Offene Wohnzimmer zum Open Draw! Raucht Euch auch manchmal der Kopf von zu viel PC-Arbeit? Der Asphalt der Stadt ist heute wieder viel zu grau? Ihr würdet am liebsten mal wieder wild auf einem Blatt Papier rumklecksen oder gedankenverlorene Linien zeichnen? Höchste Zeit zur Tat zu schreiten! Wir wollen in entspannter Atmosphäre die kreativen Zellen auf Volldampf fahren und uns der Inspiration überlassen. Mit Musik im Hintergrund sowie Wein, Tee und Snacks im Repertoire wird dann gekleckst, gemalt, gezeichnet, geklebt, geredet und gelacht. Das Ganze kann sehr ambitioniert stattfinden, aber genauso zum Hirn-abschalten dienen. Austausch, Bilderswapping und gegenseitige Tipps/Kritik sind sehr willkommen. Material stellen wir (Kreide, Bleistift, Wasserfarbe, Acrylfarbe, Pastellstifte, Kohle, Papierbögen, Spiegel, Postkarten, Zeichenbücher, Illustrierte). Sujet kann alles sein: Der/die Tischnächste, der letzte Traum, oder der Feldhase Dürers. Technik auch: Von (Selbst)portrait über Stilleben bis zur Comiczeichnung soll alles abgedeckt werden. Wir bieten jeden 2. Montag im Monat offene Treffen zum kreativen Arbeiten sowie gelegentlich technik- und themenbasierte Workshops an. Wie immer wird um eine Spende für Raummiete/Material von 5-10€ gebeten. Anmeldung: Katharinav.runnen@gmx.de
German Sprachcafé at Denizen! From A1 to B2 *Read Description
German Sprachcafé at Denizen! From A1 to B2 *Read Description
**Hi everyone!** We’ll now be meeting twice a week at Denizen House (Köpenicker Str. 40, 10179 Berlin), on **Mondays and Wednesdays**! * **Mondays:** levels A1 to B2 * **Wednesdays:** levels B1 to C1 We work with dedicated materials tailored to each level, so everyone will have a place to practice and improve. **Event schedule** * **18:00 – 18:30** Arrival and registration * **18:30 – 19:50** Sprachcafé * **19:50 – 20:00** End and clean up Please be aware that the moderated event starts at **18:30**. Before this time, we are busy setting up the space. Registrations usually take place around **18:15 / 18:20**. Participants are kindly asked **not to arrive too far in advance** at the house. If someone arrives much earlier, Denizen may ask them to pay either for a drink (consumption) or for a **day pass**, as the space is a co-working environment during the day. **Please remember, our event is only happening from 18:00 to 20:00** **How the Sprachcafé works** We use different materials to help participants gain confidence in German. Together with whiteboards and our volunteers, the Sprachcafé is based on **interactive conversations** in small groups. **Participation fee** The Sprachcafé has a **participation fee of 5 €**, which helps cover organizational costs and **includes one soft drink for free**. Tickets can be purchased directly on the day of the event, card and cash payments are accepted. As the Sprachcafé has become very popular, we now need to **limit the number of participants**. Please understand this measure; it ensures that everyone has a comfortable space to practice. We kindly ask you to be **rücksichtsvoll** and only RSVP “Yes” if you are certain you can attend. If your plans change at the last minute, please update your RSVP so someone on the waiting list can take your spot. Getting your ticket early can help secure your place. **Please note** Our event will begin **promptly** at the scheduled start time. If you arrive late, we cannot guarantee your participation, even if you have a ticket or have RSVP’d. We encourage all guests to arrive on time to ensure a smooth and enjoyable experience for everyone. Thank you for your understanding and cooperation. **About Denizen** Denizen is a new-style co-working space focused on being an integral part of local communities. Located on the ground floor of the historic Eiswerk on Köpenicker Straße in Kreuzberg, Denizen House is a communal place providing work, refreshment, and recreational facilities throughout the day. Think of it as a living room for the neighborhood. If you have any questions, don’t hesitate to let me know. If you’d like to contribute to this night, send me a message! Ich freue mich schon! Grüße, **Nacho**
Offener Leseabend
Offener Leseabend
## Wo & Wann? **JEDEN MONTAG** findet die offene Lesebühne des Autorenforums Berlin statt (außer an Feiertagen) **BEGINN**: 20:00 Uhr **ANMELDUNG zum Lesen: ab 19:30 Uhr** beim Moderator des Abends – siehe [Termine](http://autorenforum-berlin.de/wordpress/termine/); Die Teilnahme an der Veranstaltung ist kostenlos. **SCHWARTZSCHE VILLA** **Großer Salon** Direkt am S/U Rathaus Steglitz Grunewaldstr. 55 Der offene Leseabend stellt das Herzstück des Autorenforums e.V. dar. Er steht nicht nur Mitgliedern, sondern grundsätzlich jedem Autor und jeder Autorin offen, der gerne einen unveröffentlichten Text vor Publikum präsentieren möchte. Auch Kritik kann jedermann üben. Wer lieber zuhören möchte, kann einfach am Montagabend um 20.00 in der Schwartzschen Villa erscheinen. Für Lesewillige gilt die unten stehende ausführliche Information (mündliche Anmeldung ab 19:30 Uhr). *Unfortunately at the moment, it's only possible to present German texts. Unpublished texts that are already translated into German are highly welcome!* ## Was erwartet Sie? Im Großen Salon der Schwartzsche Villa treffen Sie auf einen Kreis von Literaturbegeisterten, die Ihrem Text eine ernsthafte und fundierte Kritik spenden. Das Publikum wechselt. Es ist gemischt, geeint durch das Interesse an Texten. Die Autorinnen und Autoren des Abends lesen aus ihren bislang unveröffentlichten Kurzgeschichten, lyrischen Texten, Erzählungen, Romanen, manchmal auch aus Theaterstücken. Die Autoren stellen nicht sich selbst, sondern ihre Texte der Kritik. Wir verstehen uns als Arbeitsbühne. Deshalb wird bei uns nach den Lesungen nicht geklatscht. Die Texte werden nach der Lesung des Autors auf handwerkliche Stärken und Schwächen „abgeklopft“. Es geht im Forum daher nicht um weltanschauliche Debatten. Im Idealfall hat der Autor/die Autorin nach einer Lesung und der Kritik verstanden, wo die Stärken und Schwächen seines Textes liegen, woran es seinem Text noch fehlt, was er ändern sollte und wo er bei seiner Überarbeitung ansetzen kann. Der Abend endet gegen 22.00. Im Anschluss können Sie mit den Autoren im Café der Schwartzschen Villa noch ins Gespräch kommen und manches aus dem Literaturbetrieb erfahren. Wir sind im Kontakt auch mit namhaften Vertretern desselben. Also – nicht gleich verschwinden! Dranbleiben. Reden Sie mit den Forumianern! ## Sie möchten selbst lesen? Wenn Sie selbst im Autorenforum lesen wollen, gibt es einige Dinge zu beachten. Wir bitten Sie sehr herzlich, sich mindestens einmal vor Ihrer ersten Lesung bei uns mit unseren Gegebenheiten vertraut zu machen. Ihren Lesewunsch können Sie dann ab 19.30 Uhr (Einlass) bei der Moderatorin oder dem Moderator eines Leseabends anmelden. **Wir weisen ausdrücklich daraufhin, dass über die Annahme und Reihenfolge der Lesungen die jeweiligen Moderatoren entscheiden und es NICHT zwingend nach der Reihenfolge der Anmeldungen geht!** In der Regel reicht die Zeit nur für drei Autoren je Abend und die Nachfrage ist oft recht hoch. Falls Sie einen lyrischen Text vortragen möchten, bringen Sie bitte mindestens 10 (zehn) Kopien mit, damit Ihr Publikum mitlesen kann. Die Kopien erhalten Sie selbstverständlich zurück. # Wie üben wir Textkritik? Nach der Idee von Maik Turni ## **Anschleichen** **Wie wirkt der Text auf mich?** (Keine Angst vor Adjektiven! ) **Was habe ich gehört?** (Zusammenfassung (Nacherzählung)) **Was blieb unverstanden** (akustisch oder logisch) ## **Unter der Lupe** **Was ist das für ein Text?** (Prosa: Genre? Lyrik: Welche Art lyrischer Text?) **Thema** (Welches Thema berührt der Text? Hat der Autor sein Thema im Griff? Ist es überzeugend/plausibel/gut recherchiert, vielleicht sogar zu faktenreich?) **Figuren** (Wie wirken die Figuren? Wer ist die Hauptfigur? Welches Problem hat die Hauptfigur?) **Perspektive** (Wie verhält sich die Erzählperspektive zum Thema / zu den Figuren?) **Sprache** (Welche Bilder sind stimmig / welche nicht? Was lässt sich zum Rhythmus sagen? Sind die Sätze syntaktisch und grammatikalisch korrekt?) **Dramaturgie** (Schafft der Text es, Spannung zu erzeugen? In welcher Reihenfolge werden die Dinge erzählt?) **Bedeutung** (Gelingt es dem Autor, die Bedeutung, die er seinem Text geben will, auch im Leser entstehen zu lassen?) ## **Klarspüler** Fragen werden an den Text gestellt, nicht an den Autor! Daher sollte der Text antworten. ## **Weichspüler** Wird bei uns nicht verwendet. Aber es gilt: Nicht der Autor wird kritisiert, sondern der Text! Hart zum Text, sanft zum Autor!
Women’s Basketball, Neukölln
Women’s Basketball, Neukölln
Basketball practice with time to train and play against each other, mostly self-organized
Das Gesetz der Dankbarkeit – Halte Ausschau nach den Wundern in deinem Leben
Das Gesetz der Dankbarkeit – Halte Ausschau nach den Wundern in deinem Leben
**Spirituelle Gespräche** *„Anerkennung geschieht durch Dankbarkeit, welche unsere Herzen für das ECK geöffnet hält. Wenn Dankbarkeit verloren geht, ist das Resultat spirituelle Armut. . . . Dankbarkeit öffnet Quellen der Kreativität, weil ein dankbarer Mensch entspannt ist.“* Harald Klemp, *Das Lebendige Wort, Buch 1, S.185*
Samurai Sword Fighting Trial Class - Katori Shinto-ryu Berlin
Samurai Sword Fighting Trial Class - Katori Shinto-ryu Berlin
[*Registration form required below*] **Interested in Japanese sword fighting or Japanese culture? Come join a trial and experience the traditional Samurai art at Katori Shintō-ryū in Schöneberg.** **Trial Fee**: **25€**/ session (2hr). Classes every Monday, Wednesday and Friday from 19:00 to 21:00. **!!SIGN UP HERE**: [Katori Shinto-ryū Berlin Sign-up (google.com)](https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeBt4A13VgnEcgQQ2PDaruthmYMRWineG4KtUCKsuC9KBsCUQ/viewform) Registration is required before your participation so that we can prepare enough training equipment. **Address**: Belziger Str. 25, 10823 Berlin. **No previous experience required!** The classes are in English and German. **Our website**: [Kenjutsu Berlin - Official school of Katori Shinto-ryu in Berlin (katoriberlin.org)](https://katoriberlin.org/) **Katori Shintō-ryū** is one of the oldest Japanese sword fighting traditions (koryū) still practised today and is recognized by the Japanese government as a cultural intangeable asset. The school was founded in the middle of the 15th century by Iizasa Chōisai Ienao at the Katori Shrine (Katori jingū) and has become the origin of numerous other martial arts schools over the course of its almost 600-year history. The training consists of the continuous repetition of fixed sequences of movements (kata) and includes the use of classic Japanese weapons such as the sword (iai-jutsu, battō-jutsu, ken-jutsu, ryōtō-jutsu, kodachi-jutsu), the long staff (bō-jutsu), the lance (naginata-jutsu) and the spear (sō-jutsu), as well as unarmed disciplines, tactics and spiritual aspects. **The Katori Berlin dojo** is the only official shibu of Otake Nobutoshi-shihan’s dojo Shinbukan in Germany and fully dedicated to the transmission and study of one martial tradition: Tenshinshō-den Katori Shintō-ryū. Through these efforts we aim to contribute to the cultural preservation of this martial tradition. The dojo has one officially appointed shidosha. **Our sensei**: Sebastian Graetz has been active in martial arts since 1997. After almost 15 years of taekwondo in Berlin, he started with Katori Shintō-ryū in Asia in 2014. Since then, he has studied in Japan with Ōtake Risuke-shihan and Ōtake Nobutoshi-shihan, and in Vietnam with Malte Stokhof-shihandai. In 2023, he received his Menkyo license and permission to set up a training group in Berlin the following year.
Queer Bridges Meet-up
Queer Bridges Meet-up
**Queer Bridges Meet-up** with ***Nikki Germeys*** & ***Carlos Braile*** for **LGBTQIA+ Queer Migrants** **[Free event with registration](https://wearevillage.org/en/shop/queer-bridges-monday/w24-2026)** 🔵 This edition of Queer Bridges Meet-up combines two collective experiences around expression, reflection, and care. The evening begins with a soft collective singing and sound exploration guided by Carlos Braile, followed by an interactive conversation facilitated by Nikki Germeys on queer club culture, reflecting on topics such as consent, dancefloor etiquette, raving, and community care. The gathering ends with an open space to socialize and connect informally. Queer Bridges Meet-up is a community gathering to meet new people, connect, and build queer communities together. This edition brings together two collective experiences centered around expression, reflection, and care. We begin with a soft collective singing and sound exploration guided by Carlos Braile, inviting participants to connect through breath, rhythm, improvisation, and body awareness. No previous singing or musical experience is needed. The second part features an interactive conversation on the unspoken etiquette of clubbing and queer nightlife culture, facilitated by Nikki Germeys. Together, we will reflect on topics such as consent, cruising, respect on the dancefloor, community care,etc. Through open discussion and shared experiences, the gathering aims to collectively imagine more mindful, inclusive, and joyful queer spaces, ending with an informal moment to socialize and connect. Durch offene Gespräche und das Teilen von Erfahrungen möchte das Treffen dazu einladen, gemeinsam achtsamere, inklusivere und freudvollere queere Räume zu gestalten. Den Abschluss bildet ein offener Raum zum informellen Austausch und Vernetzen. **Queer Bridges: Forging connections and providing resources for LGBTQIA+ people with experiences of migration and/or displacement.** Queer people with experiences of migration and/or displacement in Berlin often face unique challenges in their daily lives that can limit their access to supportive communities and inclusive environments. With the support of the **Deutsche Fernsehlotterie Stiftung**, we have developed the Queer Bridges program to overcome these barriers. We provide resources, networking and support in a welcoming environment for queer immigrants and refugees through our special program. Our goal is to foster a sense of belonging to the local LGBTQIA+ community, enabling smooth integration and an improved quality of life for queer folks with experiences of migration and/or displacement. ✅ Our **Queer Bridges** program will continue to evolve and we are always happy to hear about your needs. If you are interested, you can send us an e-mail to stay informed about further updates. **General Information** **Participants**: This workshop is for all who identify as LGBTQ+ and have experienced migration and/or displacement. If you don’t share these experiences but are interested in joining please reach out to us first to see if space is available. We ask that all participants respect the program’s core focus and contribute to fostering an open respectful space. **Registration**: This event has limited spots available. Registration through our website is therefore required. **Language**: English/German, every language is welcome. **Cost:** The event is free of charge. 🔵 **Queer Bridges Meet-up** mit **Munir Arreola, Nikki Germeys** & **Carlos Braile** fur **LGBTQIA+ Queere Migranten** ##### Kostenlos mit[ Anmeldung](https://wearevillage.org/shop/queer-bridges-monday/w24-2026/) Diese Ausgabe des Queer Bridges Meet-up verbindet zwei kollektive Erfahrungen rund um Ausdruck, Reflexion und gegenseitige Fürsorge. Der Abend beginnt mit einer sanften gemeinsamen Sing- und Klangsession unter der Leitung von Carlos Braile, gefolgt von einem interaktiven Gespräch mit Nikki Germeys über queere Clubkultur. Gemeinsam reflektieren wir Themen wie Konsens, Dancefloor-Etikette, Raving und Community Care. Das Treffen endet mit offenem Raum zum informellen Austausch und Vernetzen. **Queer Bridges Meet-up** ist ein Community-Treffen, um neue Menschen kennenzulernen, sich zu vernetzen und gemeinsam queere Gemeinschaften aufzubauen. Diese Ausgabe vereint zwei kollektive Erfahrungen rund um Ausdruck, Reflexion und gegenseitige Fürsorge. Wir beginnen mit einer sanften gemeinsamen Sing- und Klangsession unter der Leitung von Carlos Braile, die die Teilnehmenden dazu einlädt, sich durch Atem, Rhythmus, Improvisation und Körperwahrnehmung zu verbinden. Es sind keine Vorkenntnisse im Singen oder in Musik erforderlich. Der zweite Teil besteht aus einem interaktiven Gespräch über die unausgesprochene Etikette des Clubbings und der queeren Nachtkultur, moderiert von Nikki Germeys. Gemeinsam reflektieren wir Themen wie Konsens, Cruising, Respekt auf der Tanzfläche, Community Care und weitere Aspekte queerer Clubkultur. Durch offene Gespräche und das Teilen von Erfahrungen möchte das Treffen dazu einladen, gemeinsam achtsamere, inklusivere und freudvollere queere Räume zu gestalten. Den Abschluss bildet ein offener Raum zum informellen Austausch und Vernetzen. **Queer Bridges: Verbindungen schaffen und Ressourcen für LGBTQIA+ Menschen mit Migrationserfahrung bereitstellen.** Queere Menschen mit Migrationserfahrung in Berlin sehen sich in ihrem täglichen Leben oft mit besonderen Herausforderungen konfrontiert, die ihren Zugang zu unterstützenden Gemeinschaften und integrativen Umgebungen einschränken können. Mit Unterstützung der **Deutschen Fernsehlotterie Stiftung**, haben wir das Programm Queer Bridges entwickelt, um diese Hürden zu überwinden. Wir bieten Ressourcen, Vernetzung und Unterstützung in einem einladenden Umfeld für queere Migrant\*innen und Geflüchtete durch unser spezielles Programm. Unser Ziel ist es, ein Gefühl der Zugehörigkeit zur lokalen LGBTQIA+ Community zu fördern und damit eine reibungslose Integration sowie eine verbesserte Lebensqualität für queere Menschen mit Migrations- und/oder Fluchterfahrung zu ermöglichen. ✅ Unser **Queer Bridges** Programm wird sich stetig weiter entwickeln und wir freuen uns auch jederzeit von Euren Bedarfen zu hören. Bei Interesse könnt ihr uns eine E-Mail schicken, um über weitere Aktualisierungen informiert zu bleiben. **Hinweise** **Teilnehmende**: Dieser Workshop richtet sich an alle, die sich als LGBTQIA+ identifizieren und Migrations- und/oder Fluchterfahrung erlebt haben. Wenn ihr diese Erfahrungen nicht teilt, aber dennoch an einer Teilnahme interessiert seid, meldet euch bitte zuerst bei uns, um zu klären, ob ein Platz frei ist. Wir bitten alle Teilnehmenden, den Schwerpunkt des Programms zu respektieren und dazu beizutragen, einen offenen, respektvollen Raum zu schaffen. **Anmeldung**: Für dieses Event stehen begrenzte Plätze zur Verfügung. Eine Registrierung über unsere Website ist daher erforderlich. **Sprache**: Die Veranstaltung wird auf Englisch und Deutsch sein. **Kosten**: Die Teilnahme ist kostenlos.

Armenian Culture Veranstaltungen Diese Woche

Entdecke, was in den nächsten Tagen passiert

Fermented Histories: Koryo Saram Cuisine
Fermented Histories: Koryo Saram Cuisine
Fermentation and Pickling as Culinary and Cultural Practice: Exploring Koryo Saram Cuisine and Intangible Heritage with Tobias Stefan (HU Berlin) Join us for a Fermenta Collective workshop that delves into fermentation not only as a culinary technique, but also as a form of intangible cultural heritage. This session places a special focus on Koryo Saram cuisine - the food traditions of the Korean diaspora community in Central Asia, formed largely through the forced deportations of Koreans within the Soviet Union in 1937. Koryo Saram foodways have evolved in unique ways, distinct from contemporary Korean cuisine on the peninsula. Through generations, communities adapted their culinary practices to Central Asian tastes, ingredients, and environments. Today, their dishes have become an integral part of the broader Central Asian culinary landscape. In this workshop, we will explore these traditions through practice and conversation: • Learn about the history and everyday cultural significance of Koryo Saram cuisine, with insights from Tobias’ doctoral research in social and cultural anthropology focusing on Koryo Saram heritage in Uzbekistan • Prepare morkovcha, the iconic Koryo Saram carrot salad - often referred to as Koryo Saram carrot kimchi • Make our own chimchi, a Koryo Saram version of kimchi to take home • Enjoy our dishes alongside staples of Central Asian cuisine As someone with family roots in Central Asia, Tobias is looking forward to sharing not only techniques and recipes, but also the personal and historical stories that make Koryo Saram food a rich expression of intangible cultural heritage.
***BALKAN BIRTHDAY PICNIC***
***BALKAN BIRTHDAY PICNIC***
Hey Balkaneros, I'm celebrating my birthday for the fourth time with a *Balkan Birthday Picnic,* and you're all invited! 🥳 Feel free to bring something to eat and share — and if you're a musician, bring your instrument! Vladimir is playing the trumpet, and I'm playing ukulele. We'll have karaoke again like last year plus more cool stuff! The nearest U-Bahn stations to the picnic spot are **Berliner Str.** and **Blissestr.** See you there! Ellenit *I really appreciate the kind intentions, but please don’t bring alcohol as a gift. Of course, you’re welcome to bring some to share with others! 😊*
Asian Languages & Culture Exchange 🍜日本語, 한국어, 汉语🍥
Asian Languages & Culture Exchange 🍜日本語, 한국어, 汉语🍥
This is a 3 phase meetup. You can come at any time. 1.) 6:30 - 7:00 p.m.: Gathering at the meeting spot (see link and photo!). 2.) 7:00 - 7:30 p.m.: Walk & Talk through Tiergarten. 3.) 7:30 - 10:00 p.m.: Immerse conversations in the Zollpackhof beer garden (reserved tables for the meetup). **1.) Meeting spot is Henriette Herz Park.** Copy the coordinates into your maps app: **52°30'38.9"N 13°22'24.1"E** The exact meeting spot can also be seen in the photo depicted below (see red arrow). Look for a meetup sign or organizer wearing a black or red lanyard with "staff" written on it. **Best ways to get there:** 1\. S\-Bahn: Get off at Potsdamer Platz by S1, S2 or S25 and walk to the designated meeting spot. 2\. U\-Bahn \(subway\): Alternatively you can get off at Potsdamer Platz by U2 and just walk 5 min straight to the park. 3\. Bus: If you change at mainstation you can take the M41 or M85 to S Potsdamer Platz /Voßstr. and walk to the park. **2.) Walk & Talk through Tiergarten** (the best part imho). During these weird times it essential to connect with nature and like minded people. You will feel instantly energized and an inner calmness afterwards. **3.) How to the find the Zollpackhof beer garden:** https://goo.gl/maps/vDYYaJcFvTmd7hei7 Elisabeth-Abegg-Straße 1, 10557 Berlin We will be sitting outside. Click the gmaps link with the exact meeting spot if you can can't find us! If you enter from the Magnus-Hirschfeld-Ufer, just go to the left part of the beer garden where the self-service is. If you enter from Elisabeth-Abegg-Str, enter the beer garden from the right. *Who is this meetup for:* 1\. Asians who want to practice German and/or English\. 2\. German speaking individuals who are studying \(preferably\) Japanese\, Korean\, Mandarin or Cantonese\. 3\. Anyone who is interested in cultural exchange and wants to socialize\. *What you can expect:* 1\. A professionally organized meetup that can adapt to any changes given the current situation\. 2\. A Walk & Talk to break the ice\. 3\. A collaborating venue where you can further socialize with other members\. *important: This event is at the same time and meeting location like the "Networking & Language Exchange - international" one. So I'm basically organizing 2 events at the same time which means that you can expect way more people than on the list.* *** Whenever you attend a meetup, the most common as well as first question you get is: "Where are you from?" You probably heard this question a million times. Well, at least I did. From my own experience of attending over 200 international meetups in various countries such as Germany, Japan, Australia and Thailand, I can tell you that asking for the name is a better approach. “A person’s name is to that person, the sweetest, most important sound in any language.” - Dale Carnegie If you really want to connect with like-minded people you should remember their name, but you don't have to remember every persons name you've talked you. Be picky about that, don't be me who can somehow remember everyones name easily. Don't tell yourself sth. like "I'm bad at remembering names." It's all about developing the habit of asking for a name and keep the conversation going on. Furthermore, you want to learn German or any other language. Learning the local language is crucial to connect with the locals and developing a true friendship. This can be accomplished with immersion. My goal is to inspire you to go out of your comfort zone and improve yourself each time you join this meetup.
Mehfil Evenings- Yaariyan Special
Mehfil Evenings- Yaariyan Special
**🎶 YAARIYAAN – An Evening of Music, Mehfil & Memories 🎶** Step into a cozy evening filled with music, laughter, stories, and soulful vibes at YAARIYAAN – a warm mehfil where strangers become friends and every song feels like home. Join us for an intimate jam session experience featuring acoustic music, live singing, guitars, open-hearted conversations, and a relaxed homely atmosphere. Whether you love to sing, play an instrument, or simply enjoy soulful evenings with good company, this is your space to unwind and connect. **✨ What to Expect:** • Acoustic jamming & singalongs • Cozy mehfil vibes • Community bonding & conversations • Open and welcoming atmosphere • Music, laughter & memories Bring your guitar, your voice, your stories — or just yourself. **📅 Date: 13th June 2026** **⏰ Time: 6 PM – 9 PM** **📍 Venue: Prachtwerk, Ganghoferstraße 2, 12043 Berlin** Come experience an evening where music meets friendship and every moment feels personal. Feel the mehfil, feel the vibe. ❤️ Note that entry to is only allowed with valid Ticket 👉Online Ticket- [https://Mehfeel-evenings-Yaariyaan.eventbrite.de](https://Mehfeel-evenings-Yaariyaan.eventbrite.de) 👉 Join our WhatsApp community [https://chat.whatsapp.com/BySNby0Ytum9owcyjiqIGr?mode=gi_t](https://chat.whatsapp.com/BySNby0Ytum9owcyjiqIGr?mode=gi_t) 👉 Follow us on Instagram [https://www.instagram.com/mehfeels.germany?igsh=MTZqMzFjZjlkajFoOA%3D%3D&utm_source=qr](https://www.instagram.com/mehfeels.germany?igsh=MTZqMzFjZjlkajFoOA%3D%3D&utm_source=qr)
Interkulturelles Sprachcafé
Interkulturelles Sprachcafé
Hier ist jeder willkommen, der die deutsche Sprache üben möchte (egal, ob Anfänger oder fortgeschritten)! Wir treffen uns jeden Donnerstag in Kreuzkölln - es gibt Snacks, Getränke, nette Leute und jede Woche ein neues Thema, zu dem wir uns austauschen. Everyone is welcome here, who wants to practice the German language (whether a beginner or advanced)! We meet every Thursday in Kreuzkölln - there are snacks, drinks, friendly people, and a new topic every week for us to discuss. الجميع مرحب به هنا، من يرغب في ممارسة اللغة الألمانية (سواء كان مبتدئًا أو متقدمًا)! نجتمع كل يوم الخميس في كروتسكولن - هناك وجبات خفيفة، مشروبات، أشخاص لطفاء، وموضوع جديد كل أسبوع لنتبادل النقاش حوله.
Sprachklub für Russischlernende Nr.120
Sprachklub für Russischlernende Nr.120
Der Sprachklub bietet einen Raum, um Russisch in entspannter und freundlicher Atmosphäre zu sprechen. Die Treffen ermöglichen nicht nur, vorhandene Kenntnisse zu festigen, sondern auch den Wortschatz durch lebendige Gespräche und spannende Themen zu erweitern. Hier hat jeder die Möglichkeit, neue interessante Menschen kennenzulernen, eigene Erfahrungen zu teilen, und mehr über die russische Kultur zu erfahren. Das Treffen des Sprachklubs wird dem Tag Russlands gewidmet, der am 12. Juni gefeiert wird. Die Teilnehmenden erwartet eine virtuelle Reise durch verschiedene Regionen Russlands, darunter der Goldene Ring, Karelien, der Kaukasus und Altai. Mithilfe kreativer Aufgaben lernen die Gäste die Geschichte, Traditionen und Natur jeder Region kennen, entdecken die besonderen Lebensweisen der Menschen und erfahren interessante kulturelle und historische Fakten.
Kinder Yoga
Kinder Yoga
EVERY 2. and 3. saturday of the month A community project offering creative sessions for children and families—music, movement, yoga, and arts—all designed to spark joy, expression, and connection. Please sign up through whatsapp or email to join the fun. Ein Gemeinschaftsprojekt, das kreative Sitzungen für Kinder und Familien anbietet – Musik, Bewegung, Yoga und Kunst –, die alle darauf ausgelegt sind, Freude, Ausdruck und Verbundenheit zu wecken. Die Stunde findet auf englisch statt Teilnahme auf Spendenbasis Bitte melden Sie sich per WhatsApp oder E-Mail an, um am Spaß teilzunehmen. [+49 1512 9693732](http://wa.me/4915129693732) / [hello@littlehumansarts.de](mailto:hello@littlehumansarts.de)

Armenian Culture Veranstaltungen in deiner Nähe

Verbinde dich mit deiner lokalen Armenian Culture Community

Sunday Brunch
Sunday Brunch
Sleep in on Sundays. When you've had your fill of pajama-time, roll out and have some tasty brunch with your fellow Humanists!
Italian Conversation Hour
Italian Conversation Hour
Ciao a tutt\*! Let's meet Monday at 6.30pm at the Upper Arlington Library (Tremont Branch) in **Meeting Room A** to speak in Italian for 1 hour.
🎨 Columbus Arts Festival ☀️
🎨 Columbus Arts Festival ☀️
Saturday Mornings @ East Market
Saturday Mornings @ East Market
Let's grab some coffee/food and share a morning chat! The East Market has an ample parking lot and outdoor and indoor seating. Grab a cup of coffee from Winston's Coffee & Waffles or on your way to East Market and meet us on the second floor - table behind or east of the elevator. Per what this group is about: "Everyone is welcome! International transplants to Columbus who want to improve language skills, Columbus residents who enjoy talking to people from other countries, and those who would like to discuss international travel and culture, and who enjoy getting together for good conversations."
Columbus Art Festival
Columbus Art Festival
Let's stroll the artists' booths and enjoy some of the festival's opening day! The Columbus Art Festival features a wide and vibrant range of visual art from local and national exhibitors, plus, live music, and all kinds of food and refreshments, along the waterfront downtown. (The featured painting is by Columbus Art Festival exhibitor, Joe Engel - joe-engelart.com)
Ultimate Frisbee on Saturday
Ultimate Frisbee on Saturday
Pre-PRIDE Party
Pre-PRIDE Party
A time to make signs, pack swag bags, and have fun together in anticipation for the Pride festivities the week after.