Red profesional
Conoce a otras personas de tu localidad interesadas en Red profesional: podréis compartir experiencias, inspiraros y animaros mutuamente. Únete a un grupo de Red profesional.
481
miembros
6
grupos
Grupos más grandes sobre Red profesional
Grupos más recientes sobre Red profesional
Preguntas Frecuentes
¡Sí! Consulta los eventos de red profesional que están sucediendo hoy aquí. Estas son reuniones en persona donde puedes conocer a otros entusiastas y participar en actividades ahora mismo.
Descubre todos los eventos de red profesional que tienen lugar esta semana aquí. Planea con anticipación y únete a emocionantes encuentros a lo largo de la semana.
¡Absolutamente! Encuentra eventos de red profesional cerca de tu ubicación aquí. Conéctate con tu comunidad local y descubre eventos en tu área.
Eventos de Red profesional Hoy
Únete a los eventos de Red profesional en persona que están sucediendo ahora mismo
Salsa, Bachata, Lindy Hop, Forró, African Dance Classes/Cours
EN (FR en bas):
We're still accepting people in our classes. Join us!
-step 1: Book here! -> [https://www.danceproject.be/reservations.html](https://www.danceproject.be/reservations.html)
-step 2: Show up!
[Schedule](https://www.danceproject.be/classes.html#schedule)
Fees :
[All info on trials, packs, subscriptions here](https://www.danceproject.be/classes.html#fees)
Locations:
-Parc du Cinquantenaire, Brussels
Metro/Tram: Mérode
Salsa, Bachata, Lindy Hop, Forró Intro - 1:
From base to the dancefloor!
When you come for the first time we go over the base & rhythm with you. Then you are included in the group and everybody learns the same new steps for which you just need the base.
Practice makes perfect: just relax and enjoy Salsa, Bachata, Lindy Hop and/or Forró!
Our group is very welcoming and looking forward to meet new dancers!
Salsa, Bachata, Lindy Hop, Forró Roots I - 2:
Ready to go deeper on Salsa, Bachata, Lindy Hop &/or Forró? Let's go!
[https://www.danceproject.be/classes.html#improvers](https://www.danceproject.be/classes.html#improvers)
Salsa, Forró Roots II - 3:
Looking for #SalsaChallenge? Already familiar with Forró Root? We've got your back!
[https://www.danceproject.be/classes.html#intermediates](https://www.danceproject.be/classes.html#intermediates)
More info:
-Web: [https://www.danceproject.be](https://www.danceproject.be)
-Whatsapp: +32 493 16 41 10
-Mail: brussels.salsa.project@gmail.com
-[Facebook](https://facebook.com/brussels.salsa.project)
-[Instagram](https://instagram.com/brussels.salsa.project)
\-\-\-\-\-
FR:
Nous acceptons encore de nouvelles personnes dans nos cours. Rejoins-nous !
-1ère pas : Fait ta réservation ! -> [https://www.danceproject.be/reservation.html](https://www.danceproject.be/reservation.html)
-2ème pas : Vient danser !
[Horaire](https://www.danceproject.be/cours.html#horaire)
Les prix :
[Toutes les infos sur les essais, packs, abonnements ici](https://www.danceproject.be/cours.html#prix)
Endroits :
-Parc du Cinquantenaire, Brussels
Metro/Tram: Mérode
Salsa, Bachata, Lindy Hop, Forró Intro - 1 :
De la base à la piste de danse !
Lorsque tu nous rejoins on voit la base et le rythme avec toi. Ensuite, tu es inclus dans le groupe et tout le monde apprend les mêmes pas pour lesquelles tu as juste besoin de la base.
C'est en forgeant qu'on devient forgeron : détend-toi et profite la Salsa, de la Bachata, du Lindy Hop et/ou du Forró !
Notre groupe est très accueillant et a hâte de rencontrer de nouveaux danseurs !
Salsa, Bachata, Lindy Hop, Forró Roots I - 2 :
Prêt à approfondir la Salsa, la Bachata, le Lindy Hop &/ou le Forró ? Allons-y!
[https://www.danceproject.be/cours.html#inities](https://www.danceproject.be/cours.html#inities)
Salsa, Forró Roots II - 3 :
Tu cherches #DefiSalsa ? Tu connais déjà Forró Roots ? Nous sommes là pour toi !
[https://www.danceproject.be/cours.html#intermediaires](https://www.danceproject.be/cours.html#intermediaires)
Plus d’info:
-Web: [https://www.danceproject.be/fr.html](https://www.danceproject.be/fr.html)
-Whatsapp: +32 493 16 41 10
-Mail: brussels.salsa.project@gmail.com
-[Facebook](https://facebook.com/brussels.salsa.project)
-[Instagram](https://instagram.com/brussels.salsa.project)
Wednesday - Improv for all - At BBP Dansaert
IMPORTANT:
This Wednesday's session will be held at the Brussels Beer Project - upstairs.
**Rue Antoine Dansaert 188, 1000 Bruxelles**
Please take a moment to read the information and rules for the sessions.
**Overview:** Improv sessions in English accepting all levels. We play short and long-form improv comedy, which includes theater-style scenes, guessing, and group games.
**Topics:**
*Timing
- Location
*Participation (Attendees list)
- RSVP rules
*Improv session format
- Who is it for? (Participation requirement)
*** Timing**
Being on time will help you and everyone.
**18h15** \- Doors open
*Please take this time to order your drinks/food and settle in.*
**18h30** \- Start of the session
**Are you late?**
Please inform the event host or comment on the event page. If you arrive late and the session is already in progress, please wait on the side till the game/scene is finished. Wait for the session moderator to indicate when you can start participating.
***Location**
We have two locations:
Monday Sessions:
The session takes place on the first floor of The Sister Cafe. Stairs next to the bar. It's the room with a curtain at the door.
Wednesday Sessions:
At Brussels Beer Poject
Rue Antoine Dansaert 188, 1000 Bruxelles
*** Participation (Attendee list)**
The session is limited to** 12 attendees**. This ensures the session is manageable and everybody gets enough chances to participate.
Therefore, only the people on the "attendee list" can participate in the session.
**Waiting list**: People on the waiting list should keep an eye on the updates in case someone from the attendees' list drops and you get their spot. It's important for the people on the waiting list also to update their RSVP status if they already know they won't be joining the session.
**Do you just want to observe? **In the regular session, we do not have an audience, only participants. Please do not join the session if you do not plan to participate in the games/scenes.
If you are unsure about something, please contact the event host.
*People on the attendee list are expected to take part.*
*** RSVP Rules**
*Please update your RSVP status in a timely manner if you can't make it to the session. This applies to people on the **attendee list AND waiting list.**
- If you are on the waiting list and know you won't be able to join in case someone from the main list drops, please update your RSVP to "not going". This will give the next person on the waiting list a chance.
*Emergencies aside, please update your RSVP status on time. Canceling at the last minute or just 1 hour before isn't helpful.
- If we see a pattern from someone not showing up after confirming or last-minute cancellations, we reserve the right to prohibit session access.
*Please write a comment if you cancel and your spot becomes available. With this, others will get an extra notification.
**Improv Session Format**
The session is held in English.
The session has three sections: Warm-up, Scene games, and Cool down.
**Warmup:** Quick group games are played to break the ice and get the creative juices flowing.
**Scenes:** Then we move on to scene games. These are mostly from short-form improv, which can include different games with various gimmicks, like story building, character work, guessing, etc
**Cool down:** One or two short group games to end the session. The rules are explained by the moderator before each game.
There is no obligation to participate in games you are uncomfortable with.
There can be feedback after a game is played. This is so we learn from each other and gain skills and insights.
**Tip**: If you are new, pay attention to the regular players when they are performing and notice small details, like how a stage is cleared before a scene, how to enter a scene, and how to collaborate with each other.
*** Who is it for?**
Anyone interested in improv! We accept participants at all levels, beginners and advanced.
This is a great place to start if you are new to improv. The basics will be explained. We only require the "Yes, and...!" spirit!
If you are an advanced player and have ideas and games to share and work on, please do let us know.
We look forward to welcoming you and doing improv!
💃 Salsa classes Season 2025-26 🕺
🇬🇧 EN 🇬🇧
🔥 SALSA CUBANA CLASSES ARE BACK 🔥
We are delighted to see you again for the start of the 2025/26 academic year
👉 Find all the needed information on our website : **[https://danzamania.be/](https://danzamania.be/horaires/?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAYnJpZBExUjNGU3gzRWdsUFlWMGJMQgEeCHgiKV40mum5hOp5szt0Lxx3U-5DyHO_wR_ZJekcr_m7EFRdpcRthKRV9EU_aem_W6hFXCri8O6Kd9el-RIuIQ)**
✅ PROGRAMME ✅
👉 TUESDAY 16/09
7:00-8:00 pm - Salsa Level 1A @ Salle Oxygène - Angie, Octavia & Raffa
8:15-9:15 pm - Salsa Niveau 1B\* @ Salle Ste Suzanne - Tine & Sam
8:00-9:00 pm - Salsa Cubana Level 2 @ Salle Oxygène - Angie, Octavia & Raffa
\*The Level 1B course is the same as the Level 1A course. It will be taught by Tine & Samuel and starts at 8.15 p.m. It allows those who wish to arrive one hour later and have a group of about 10 people.
👉 WEDNESDAY 17/09
7:00-7:30 pm - Body Expression @ Salle Oxygène - Yusnay, Tine & Raffa
7:30-8:30 pm - Salsa Level 3 @ Salle Oxygène - Yusnay, Tine & Raffa
8:30-9:30 pm - Salsa Level 4 @ Salle Oxygène - Yusnay, Tine & Raffa
👉 THURSDAY 18/09
8:00-9:00 pm - Cuban Salsa Partnerwork - Level 1 + @ Studio Empain - Zoli
9:00-10:00 pm - Cuban Salsa Partnerwork - Level 2 + @ Studio Empain - Zoli
👉 FRIDAY 19/09
8:30-9:30 pm - Rueda de Casino @ Vibrato - Team Danza Mania
9:30-12:30 am - Practica & Entertainment with DJ Joel
💃 Dale Mambo🕺
Wednesday's Badminton Social
You can now join us for some friendly Badminton games on Wednesdays too! All levels welcome!
IMPORTANT: in order to secure your place you’ll need to both book a spot on Meetup AND pay €8 by Sunday 18h00. This is to make sure we can cancel courts if demand isn’t there, and make sure we’re being fair to people on the waiting list.
Refunds will only be possible after Monday AM if another player is definitely able to take your spot
Always worth joining our Whatsapp group as well for faster, often better, updates:
https://chat.whatsapp.com/FTipqtyIwcZLThbw8KpQtZ?mode=gi_t
Let’s Connect in Brussels – O’Dance Fiesta Wednesday
### **O’DANCE FIESTA — WEDNESDAYS IN BRUSSELS**
**Bring the sunshine to your week!**
***Salsa – Bachata – Kizomba***
Meet, dance, connect & make new friends
📍 Rue Montoyer 1, 1000 Brussels
**EVERY WEDNESDAY**
⏰
**6:30 PM** – Welcome + Salsa mini demo
**7:00 PM** – Salsa Beginners
**8:00 PM** – Salsa Intermediate
**9:00 PM** – Practica & SBK Dance Social – FREE Entry
INSTA: [O'dance_events](https://www.instagram.com/odance_events?igsh=MXg5eXE4d3g1bXdjMw==)
PHONE :0499/891868
No partner? No problem!
Warm, fun & international vibe
Join the O’Dance energy and dance your heart out!
### **O’DANCE FIESTA — TOUS LES MERCREDIS À BRUXELLES**
**Faites entrer le soleil dans votre semaine !**
***Salsa – Bachata – Kizomba***
Dansez, rencontrez, connectez et créez de nouvelles amitiés
📍 Rue Montoyer 1, 1000 Bruxelles
**TOUS LES MERCREDIS**
⏰
**18h30** – Accueil
**19h00** – Cours de Salsa débutants
**20h00** – Cours de Salsa intermédiaires
**21h00** – Practika & SBK Social (ENTREE GRATUITE)
INSTA: [O'dance_events](https://www.instagram.com/odance_events?igsh=MXg5eXE4d3g1bXdjMw==)
PHONE :0499/891868
Pas de partenaire ? Pas de souci !
Une ambiance chaleureuse, fun et internationale
Rejoignez l’énergie O’Dance et dansez à fond !
Navigating Loss and Transition: A Reflective Workshop
Navigating Loss and Transition: A Reflective Workshop
By David Sunderland
Brussels, 27 May 2026
Register here: https://www.imaginationclub.org/brussels/navigating_loss_and_transition.php
We all experience loss – of roles, relationships, identities, expectations, or direction – yet we rarely pause to reflect on it. This interactive workshop creates a calm, reflective space to explore how loss shapes our lives and decisions, both personally and professionally. Drawing on a simple but powerful format (including candles, silence, and guided questions), participants are invited to share, listen, and reflect at their own pace.
The session blends elements of “death cafés” with a broader exploration of transition, helping participants better understand endings – and what they make possible.
Participants will:
\* Explore different types of loss (personal, professional, existential).
\* Reflect on how transitions shape identity, decisions, and growth
\* Practice listening and speaking in a structured, non-judgmental space
\* Gain language and perspective for navigating change and uncertainty
\* Identify insights they can carry into work and everyday life.
Conclusion
You will leave with a deeper understanding of loss as a source of clarity, connection, and possibility.
About David Sunderland
David is British and French since 2019. He also has strong Brazilian sympathies after being married to a Brazilian woman for nearly 20 years. A similar period of time working in the United Nations, along with various other voluntary and civil society work, has reinforced his idealism while granting him more pragmatic perspectives around planning, communication and human relations.
He founded, and continues to be Chair of, www.plenna.org that encourages better preparation for death and dying, whatever one's age or situation. His personal website, including links to his writing (with details on his forthcoming book, ’The Punctuation of Loss’), is www.intermundia.org.
**Practical Information**
**When**
Wednesday, 27 May 2026 from 18h45-21h00
**Where?**
Timesmore
Boulevard St Michel 47, 1040 Brussels
**How much?**
€15 to cover expenses including materials, drinks, snacks, etc. - payable at the door.
**Event web page** https://www.imaginationclub.org/brussels/navigating_loss_and_transition.php
**Please Share**
If you feel your friends, family and/or colleagues may be interested in this workshop, please share it with them. The Imagination Club relies on new participants to cover our operational costs and maintain a diverse, perceptive and intelligent audience (in other words, people like you) for our events.
**Might you be interested to give an experimental workshop at the Imagination Club?**
Whether you are a complete beginner or a seasoned professional, you are welcome to try out your workshop ideas at the club. We have dates available for this season.
Treffen in Präsenz am Mittwoch 27. Mai 18h im James Joyce
Hallo Freunde der deutschen Sprache,
wir laden alle, die gern ihr Deutsch üben wollen, zum nächsten Treffen ein! Bei schönen Wetter sitzen wir vielleicht sogar im Garten des James Joyce. Falls Ihr angemeldet seid, aber nicht kommen könnt, wären wir dankbar für Eure Abmeldung (WhatsApp - Mike: +32 475 60 88 68).
Wir freuen uns auf den Austausch mit Euch!
Eventos de Red profesional Esta Semana
Descubre lo que está sucediendo en los próximos días
The Spanish Café 🌍 (ES) ☕️🌶️
¡Ey, qué tal!
¿Crees que podrías sobrevivir solo con tu español? Vamos a ponerlo a prueba con un cafecito☕️ (o con lo que te dé la gana en el momento, ya sea una bebida o un snack )
Dónde:
Leopold PDN. Este café puede ser algo difícil de encontrar, especialmente cuando llueve ️☔️, pero así empieza la aventura, ¿no? No esperes hasta estar completamente perdido—mándame un mensaje antes de empezar a maldecir Google Maps ️.
‼️️Si el clima se porta, picnic en el parque (Cinquantenaire), obvio 🌳🧺
La idea:
Pides algo (¡obligatorio! ☝️) y te unes a la mesa. Empezamos con una mini intro y luego hablamos de todo: actividades, viajes, música… Y si tienes ganas, ¡jugamos a algo! Todo en español, así que ¡prepárate para la inmersión! Dependiendo de cuántos seamos, podemos dividirnos por niveles para que todos disfruten al máximo.
Juegos:
Nada de tableros gigantes que acaben tirando los cafés por toda la mesa. Solo juegos rápidos y divertidos (tipo UNO o Exploding Kittens ). Yo llevaré unos, pero si tienes alguno que te guste, tráelo sin miedo. Eso sí, los juegos con texto, ¡en español!
⏱ Horarios:
Empezamos a las 15:00, pero si llegas más tarde, no pasa nada, te unes cuando quieras y te quedas el rato que quieras.
¿Vas a llegar después de las 15:30? Dímelo en el chat para guardarte un lugar.
Lista de espera
Si estás en la lista de espera pero realmente quieres venir, o si tienes cualquier duda, mándame un mensaje directo...
Más info se puede compartir en el chat o por DM —asegúrate de revisar tus mensajes el día antes para no perderte nada crítico .
🐈⬛ El Código de los Amigos:
Nada de formalidades – aquí venimos a divertirnos
Respeto y buena onda – si no,
¡¿Los errores?! ¡Nos dan igual! Y si nos cuesta, cambiamos al inglés o mejor: 💃
¿No puedes venir? Cancela para que alguien en la lista de espera pueda tomar tu lugar
Si estás en la lista de espera, no te presentes sin confirmación.
¡Hasta luego!
Conversazione in italiano @ Poppy's - Vicino parvis st gilles
Ciao a tutti!
Ci ritroviamo ogni venerdì dalle 18:00 per un bicchiere (si può anche mangiare) da Poppy's Bar, che si trova a 2 minuti di camminata da Parvis St Gilles. Un tavolo per 20 persone è riservato sotto il nome di Salvatore. Dunque, se non ci sono o se sarò in ritardo, potrete chiedere al barista. È un incontro informale, perché non è un evento strutturato, ma piuttosto un gruppo di persone che si riuniscono per parlare e praticare l'italiano.
Anche i nativi italiani sono benvenuti :) Tutto ciò che serve è un sorriso — e puoi anche portare un amico!
👉 **Importante:**
* È obbligatorio essere iscritti all’evento su Meetup per partecipare.
L’iscrizione è importante per gli organizzatori, perché permette di conoscere il numero dei partecipanti e di garantire la sicurezza e il benessere di tutti i presenti.
* Se cambiano le vostre circostanze e non potete più venire, annullate la vostra partecipazione per lasciare posto ad altri.
* Vi chiediamo di assicuravi di pagare i vostri consumi, per evitare che gli organizatori saranno rimasti a pagare per gli altri.
* Si prega di non parlare di politica cosi ci godiama la serata in tranquilita, di rispettare tutti i partecipanti e di non trattare l’incontro come un appuntamento romantici o intimo: l’obiettivo è semplicemente praticare e migliorare l’italiano in un ambiente piacevole e rilassato.
PS :
FR - Table de conversation en italien chaque vendredi de 18h30 à 22h00 au bar Poppy's, à deux minutes à pied du Parvis St-Gilles" (adresse : rue de Moscou 11, 1060 Saint-Gilles)
NL - Praattafel in het Italiaans elke vrijdag van 18.30 tot 22.00 uur in de Poppys bar, op twee minuten lopen van Sint-Gillisvoorplein (adres: 11 Moskoustraat, 1060 Sint-Gillis)
EN - Conversation table in Italian every Friday from 18:30 till 22:00 at Poppy's, 2 minutes walk from tram stop Parvis Saint-Gilles (address : Rue de Moscou 11, 1060 Saint-Gilles)
ES - Mesa de conversación en Italiano cada viernes desde las 18:30 hasta las 22:00 en el bar Poppy's, a dos minutos a pie de la parada del tranvia Parvis St-Gilles (direccion: Rue de Moscou 11, 1060 Saint-Gilles)
Cinematek : Invasión
**Cinematek : Invasión**
30/05 @ 20h
**ENTRE BORGES Y LA LUCHA ARMADA: INVASIÓN DE HUGO SANTIAGO**
Por Pablo Gamba
Invasión (1969), el primer largometraje de Hugo Santiago, fue escrito por Jorge Luis Borges y el director, basado en una idea de este mismo escritor y Adolfo Bioy Casares.
[...]
**Otra manera de ver**
A primera vista Invasión podría ser considerada también como uno de esos “relatos que marcan el miedo o extrañeza de una clase poseedora ante el avance de otro amenazante”, los cuales abundan en la literatura argentina, como escribió recientemente Nicolás Prividera en una nota sobre tres películas argentinas recientes.4 Eso explicaría también la actitud de los que no aplauden el filme, puesto que el representante mayoritario de ese “otro” es el peronismo, de acuerdo con Prividera, aunque los orígenes literarios del tema se remontan a El matadero de Esteban Echeverría (1838-1840).
La película se desarrolla en Aquilea, en 1957. Es un año que los guionistas eligieron “porque no proporcionaba ningún dato en especial”, según David Oubiña.5 Pero en la ciudad ficticia hay referentes identificables de Buenos Aires, como la Bombonera, la cancha de Boca Juniors, donde el nombre de la ciudad real puede leerse en un poster. Además, Aquilea fue destruida por Atila en 452, después de tres meses de sitio, lo que podría dar pie para comparar al “otro” con los bárbaros que atacaron al Imperio Romano.
El filme relata la resistencia de un grupo de agentes a un intento de invasión que comienza con la introducción de contrabando de un transmisor de radio a la ciudad. La historia está relatada desde el punto de vista de los defensores, cuya actividad clandestina incluso se presta para identificarlos como un grupo parapolicial. Pero los que torturan son los invasores y los de la resistencia son los que tienen un fin trágico. Eso pareciera darles la razón a los que consideran que se asume en el filme la perspectiva ideológica de El matadero.
Un problema para identificar Aquilea con Argentina es el tipo de realismo de la película. En primer lugar, hay un efecto de extrañamiento en la representación de los límites de la ciudad del filme, que no pueden ser las de Buenos Aires. Así lo explica el director: “Es cierto que en la frontera norte hay islas como si hubiera un delta, eso hay, pero hay otras cosas. Por ejemplo hacia el nor-noroeste hay una frontera montañosa. Cuando lo escribimos con Borges […], cuando escribimos que llegan, pasan, y hay unas montañas en el fondo. Esa transgresión de saber que no era aquí porque había montañas fue una violencia enorme que nos hicimos a nosotros mismos, y nos reímos mucho”.
También crean un efecto de extrañamiento ciertos ruidos que se repiten constantemente. Fueron producidos por Edgardo Cantón en el Laboratorio de Música Electrónica del Instituto Torcuato di Tella. La duda de si sólo forman parte de la banda sonora o los escuchan los personajes es despejada por la escena en la que el agente Lebendiger mueve la cabeza de un lado a otro, como buscando el origen de uno de esos ruidos. Más extrañamente aún, suena como un pájaro en el bowling donde se reúnen los agentes de la resistencia a la invasión, comandados por Herrera. Si en la Aquilea de la película se reconoce visualmente a Buenos Aires, esos sonidos producen la impresión contraria.
Los invasores también son representados de una forma extraña. Algunos son gauchos a caballo, y en ellos podría reconocerse a un “otro” rural. Pero hay un desembarco que podría hacer pensar en marines estadounidenses, y dos imágenes que representan a los que invaden de forma desconcertante: las avionetas de la invasión aérea, que no son aviones de combate, y sobre todo los numerosos automóviles que se reúnen silenciosamente en diversos lugares, con los faros encendidos. Son una presencia tan inexplicable como amenazante. Todo eso invita a hacer diversas conjeturas acerca de qué tipo de invasión se trata, en vez de confirmar lo consabido que se desprende del lugar común literario.
[...]
**Forma sin contenido**
En la medida en que Invasión se despega del registro de la Buenos Aires real y de la reproducción del tópico literario, puede hallarse en ella algo más interesante: ya no el contenido sino la forma del conflicto implícito en el temor al “otro”.
Jung Ha Kang ve de esa manera la película, en un texto titulado “La forma es el mensaje”: “Si la obra de Santiago, Borges y Bioy Casares puede ser leída como una versión fílmica de la escena […] de la violación, la penetración, la invasión de la civitas, la Ciudad […], por una exterioridad amenazante, las características con las cuales esta última es representada hacen imposible de leer como una ‘alegoría histórica’: ni se trata de la barbarie rosista de Facundo ni del peronismo de Casa tomada, ni de un golpe de Estado militar ni de ninguna manifestación política concreta. Si hay política en Invasión, ella se encuentra en un nivel máximo de la ficcionalización, como un grado cero […], como una forma pura. El enfrentamiento puro es la forma pura de la política: ese es el tema de ese ‘cine puro’ que propone Invasión, y es su forma la que nos conduce a él.”
[Cinematek](https://cinematek.be/2026-05-18-20-00/invasion)
[Desistfilm Por Pablo Gamba](https://desistfilm.com/entre-borges-y-la-lucha-armada-invasion-de-hugo-santiago-1969/)
**For Dreamers, Coffee shots, Orezza, eau de Saint-Georges**
Summer Jam at Parc de Forest
Bring your instrument for a chill afternoon in the sun. We usually set up a blanket on the hill near Bar du Matin. See the geo-location pin of the event :)
Améliorez votre prise de parole et leadership : Atelier Toastmasters
**Vous souhaitez améliorer votre prise de parole en public et développer vos compétences en communication et en leadership ?** ✨
Le **Club des Orateurs**, club officiel de Toastmasters International à **Bruxelles**, vous invite à une soirée d’apprentissage dans une ambiance conviviale et bienveillante.
**Prochaine réunion** :
**4ème jeudi du mois**
**19h15 – 21h30**
**Villa François Gay (salle au 1er étage)**
**326 Rue François Gay, 1150 Bruxelles**
Le bâtiment est situé dans un petit parc.
**Pourquoi participer ?**
✔️ **Améliorez votre aisance à l’oral** grâce à des discours préparés et des interventions improvisées.
✔️ **Développez votre leadership** en prenant des rôles lors des réunions.
✔️ **Rejoignez une communauté dynamique** qui vous aidera à progresser à votre rythme.
✔️ **Une expérience immersive** avec des retours bienveillants pour évoluer rapidement.
**Déroulement d’une réunion Toastmasters** :
Nos réunions incluent des discours préparés, des exercices d’improvisation et des évaluations constructives pour vous aider à progresser.
**Qui peut participer ?**
Tout le monde est bienvenu, que vous soyez débutant ou expérimenté ! **L’entrée est gratuite pour les invités.**
**Intéressé•e ?** Inscrivez-vous dès maintenant sur Meetup et rejoignez-nous pour une soirée enrichissante !
Japanese Conversation / 日本語/英語会話交流 @BXL
**PLEASE READ THE ATTENDANCE POLICY (below) IF IT'S YOUR FIRST TIME**
**SUNDAY COFFEE & JAPANESE CONVERSATION**
日曜日のコーヒー&日本語会話
Our "Japanese/English Conversation Exchange" offers you a unique opportunity to immerse yourself in the world of Japanese culture and language, all while helping native Japanese members to learn their target language.
私たちの「日本語/英語会話交流」は、日本の文化と言語の世界に没頭しながら、ネイティブの日本人メンバーが英語、フランス語、またはオランダ語を学ぶのを手助けするユニークな機会を提供します。
**Date: /** 日付:**(almost) every Sunday**
**Time: /** 時間:**from 4.00 pm to 6.00 pm**
**Location: /** 場所:**Cafe Caberdouche - Place de la Liberté 8, 1000 Bruxelles**
**Venue Note: /** 会場の注意:**The manager of the cafe kindly accepted us to book a table on a regular basis. To thank him for his kindness, please order AT LEAST ONE DRINK**. カフェのマネージャーが親切にも私たちに定期的にテーブルを予約することを承諾してくださいました。その親切に感謝の意を示すために、少なくとも1杯のドリンクを注文してください。
**Location Assistance: /** 場所の案内:**If you can't find us, ask one of the waiters. They know where we are :) You can also send us a message.**
私たちを見つけられない場合は、ウェイターの一人に尋ねてください。彼らは私たちがどこにいるか知っています :) メッセージも送っていただけます。
**Event Agenda: /** イベントのアジェンダ:
* **4:00 PM - 6:00 PM: JAPANESE CONVERSATION** \- Join us for the Japanese conversation and cultural exploration\. Beginners are welcome / 日本語会話 \- 最初の30分は日本語の会話と文化探求に充てられています。初心者も聞くだけでも歓迎です。30分後に参加しても構いません。多言語交換 \- ベルギーの多様性を体験し、ネイティブの日本人メンバーが英語、フランス語、またはオランダ語を学びたいと熱心に待っています。さまざまな言語で異文化交流の会話に参加しましょう。私たちの日本の友人にベルギーの文化、伝統、生活を紹介しましょう。
* **6:00 PM: EVENT CONCLUSION** \- Please respect the event's start and end times to maximize your language exchange opportunities\. Your participation and enthusiasm are appreciated\! イベントの終了 \- イベントの開始時間と終了時間を尊重して、言語交換の機会を最大限に活用してください。参加と熱意に感謝します!
**Attendance Policy: --->** 以下の日本語
* We're excited to have you join our events and appreciate your commitment to learning and growing together. To ensure a productive and enjoyable experience for all participants, please take note of our attendance policy:
1. **Punctuality:** Please arrive on time for scheduled events. Late arrivals can disrupt the flow of the event and may miss important information.
2. **Language Commitment:** If you sign up for language-specific sessions, such as Japanese conversation or language exchange, we kindly request your commitment to actively participate in that language for the designated duration.
3. **Respect:** Treat fellow participants, organizers, and cafe staff with respect and courtesy. Harassment or disruptive behavior will not be tolerated.
4. **Removal Policy:** A participant who is not respectful towards other members will be removed from the group and blocked, with no warning. This point is not negotiable.
5. **Cancellation:** If you are unable to attend an event you've registered for, please let us know as soon as possible. This helps us plan accordingly and allows others to take your place if there's a waitlist.
6. **No-Show Policy:** Three no-shows (failing to attend without prior notice) may result in restrictions on event registration to ensure fairness to other participants.
By attending our events, you agree to adhere to these guidelines. We aim to create a welcoming and inclusive environment where everyone can learn and connect. Thank you for being part of our community!
**出席ポリシー:**
私たちは、イベントに参加していただけることを楽しみにしており、皆さんが一緒に学び成長することに取り組んでいただけることを感謝しています。すべての参加者が生産的で楽しい経験をするために、出席ポリシーにご留意ください:
1. 時間厳守:予定されたイベントには時間通りにお越しください。遅刻はイベントの流れを乱し、重要な情報を見逃す可能性があります。日本語のみのセッションは午後4時、全言語のセッションは午後4時30分開始です。
2. 言語へのコミットメント:日本語会話や言語交換など、特定の言語のセッションに登録された場合は、その言語での積極的な参加をお願いします。
3. 尊重:他の参加者、主催者、カフェのスタッフには敬意と礼儀をもって接してください。嫌がらせや迷惑行為は許容されません。
4. 退場ポリシー:他のメンバーに対して敬意を持たない参加者は、警告なしにグループから削除され、ブロックされます。このポイントは交渉の余地がありません。
5. キャンセル:登録したイベントに参加できない場合は、できるだけ早くお知らせください。これにより、他の人があなたの代わりを取ることができます。
6. ノーショーポリシー:事前の通知なしに3回のノーショー(欠席)がある場合は、他の参加者に公平になるようイベントの登録に制限がかかる場合があります。 私たちのイベントに参加することで、これらのガイドラインに従うことに同意するものとします。私たちはみなさんが学び、つながることができるように歓迎される包括的な環境を作り出すことを目指しています。コミュニティの一部としてご参加いただき、ありがとうございます!
**Note: Please stay tuned to our event page for updates and schedule changes. We can't wait to see you there and exchange languages, cultures, and stories!**
備考:更新やスケジュールの変更については、イベントページをご覧ください。そこで皆さんにお会いして、言語や文化、物語を交換できるのを楽しみにしています!
Eventos de Red profesional Cerca de Ti
Conéctate con tu comunidad local de Red profesional
Gold Star Business Networking
Bring your business cards and network in person with other business professionals! Gold Star Referral Clubs is one of the most established professional networking organizations in the country, with multiple groups in central Ohio. Join us!
In-Person Meeting: How to Improve Relationships with Others
Attend a free seminar on how to have successful and lasting relationships.
At this seminar you will learn:
How to spot and handle negative and toxic relationships.
How to get through the "rough patches" in a relationship.
How to choose the right people to work with.
The three things that make or break any relationship.
How to make a good relationship great.
All are welcome. Be sure to click on the red "Attend" button below to come to this local event. We look forward to seeing you there.
Hosted by the Dianetics and Scientology Life Improvement Center of Central Ohio.
Join Biggest Community | Investors Founders | Columbus | Online
Please reserve your spot by registering on the below link :
**Reserve**
https://www.eventbrite.com/e/join-biggest-community-investors-founders-columbus-online-tickets-1988563717610?aff=meetup
**QUESTIONS ?**
Pls Reach out to;
Ridhi - +971504724873 ( WhatsApp Only)
Soul Mates - Starting a Relationship - Maintaining a Relationship
Let's talk about relationships in such a way that you can really benefit from the knowledge.
We can talk about
* Soulmates
* How to start a relationship
* How to maintain a relationship
* How to pick the right partner
* How to recognize the red flags
* How to improve communication
* How to avoid argument and fights
* How to increase trust
You ask the questions, we'll talk about them.
Be sure to click on the red "Attend" button below to come to this local event. We look forward to seeing you there.
This group is sponsored the Dianetics & Scientology Self-Improvement Center.
Networking Night
Free monthly networking for Columbus business owners. Real conversations, real connections, no forced formats. Space is limited. RSVP now.
Most owners leave networking events with a stack of business cards and no plan. The best leads quietly slip through the cracks.
Networking Night is a monthly meetup for Columbus business owners who want to build real local relationships, not just trade contact info. Every kind of local business welcome. No pitch round, no pressure, no awkward speed-networking.
**This month**
We are focused on referral relationships. Walk in with a clear idea of who refers people like you. Walk out having met a few owners whose work fits next to yours.
**What to expect**
Doors open at 6 PM. You get real conversation with other local owners, time to actually connect, and a short marketing lesson woven in. The room is reserved through 7:30 PM.
**Who this is for**
Any local business owner who wants to grow through relationships, not just paid ads. Service businesses, retail, home services, professional services, online owners building local presence, anyone serious about being part of the Columbus business community.
**Not the right fit if**
You are here to pitch the room or recruit for an MLM.
**Details**
* Last Thursday of every month
* 6:00 to 7:30 PM
* COhatch Easton
* Free to attend, RSVP required, space is limited
**About the host**
Rita Suzanne is a local marketing strategist and the founder of Local Marketing Method. She runs Visibility is Profitability, the membership where local owners build the system that keeps their phone ringing, including tracking the referral relationships built in rooms like this one. Learn more at learnlocalmarketing.com.
Register here: [https://www.eventbrite.com/e/local-marketing-networking-night-tickets-1988510112275](https://www.eventbrite.com/e/local-marketing-networking-night-tickets-1988510112275)


























