KIMONO&JAPANESE WORK SHOP PARTY with multinational hostel guests.
着物を着たり、日本モノのワークショップをしながら多国籍なホステルゲストと交流しませんか?
Why don't you wear Kimono or have a workshop of Japanese things and interact with multinational hostel guests?
交流例
・ワークショップに参加して話ながら仲良くなる
・一緒に着物を着て撮影
・1人で着物撮影寂しい人はゲストを誘って撮影
・交流後、仲良くなって外に出かける
・ツーリスト同士ならお互いに調べた観光スポット情報交換
・日本在住ならあなたのおすすめスポット紹介
etc...
Examples of Interaction
Participate in workshops and get to know each other through conversation.
Wearing a kimono and taking pictures together
If you are lonely, you can invite a guest to join you for a photo shoot.
After the exchange, go out together .
Tourists exchange information on tourist spots they have researched with each other.
If you live in Japan, introduce your favorite spots.
etc...
DATE : 毎週木曜日 Every Thursday
TIME: Start 10:00am - End 14:00pm.
約30分/1人
About 30min/per person
(最後の予約は13:30まで。Last booking is 13:30)
HAIR MAKE UP:たまにプロのヘアメイクアップアーティストが来てメイクから髪の毛もオプションで行ってくれます。
Sometimes professional hair make up artist come to join us. You can request it as option .
BOOKING :
当日に埋まる事が多いです。お気軽に予約状況をお問い合わせください。
They often fill up that day.
Advance reservations are recommended.Feel free to ask the schedule
PAYMENT:
当日、開始前にカフェでお支払い。
¥1500(1ドリンク込み)
Pls. pay at the cafe on the day of the event before it starts.¥1500(1 Drink included)
PRECAUTIONS :
・5分前集合。10分過ぎたら次の方を優先。次の方がいない場合はお待ちします。
Meet 5 minutes prior to the start of the event.
After 10 minutes, the next person will be given priority. If the next person is not available, we will wait for you.
<ワークショップ>
持ち物なし
気軽にあなただけきてください。
ワークショップは2種類。
・「叶結び」
日本の縁起の良い結び方のキーホルダー作り。難しさのレベル2〜5を選択。
チャレンジしてみて
・「かんざし」
着物のハギレを使ったヘアアクセサリー作り。
着物を着たらつけるヘアアクセサリーです。普段としても使えます。
No belongings
Please feel free to come just you.
There are two kinds of workshops.
・「Kano Knot」
Making a key chain with Japanese lucky knot. Choose the difficulty level from 2 to 5. Try it!
・「Kanzashi」
Make a hair accessory using kimono rags.
It is a hair accessory to wear when you wear a kimono. It can also be used for everyday use.
<着物の着付け>
昔の日本人が街で着ていた普段着物です。
ヴィンテージ着物の街着を着付けるので他店では見られない日本の古風が味分えます。
スカイツリーの見える橋や川沿いのフォトジェニックな場所で簡単なフォトシューティングも行います。
運が良ければたまに参加するU・S出身のプロヘアメイクアップアーティストが¥1000〜2000であなたを着物美人に変身させてくれます。
・着物の着替えはカフェラウンジ内。
インナーは自前持参。見られても良いインナー着用。トップスは首元の開いたインナー、ボトムスは薄めのフィットしたもの(レギンス、スキニージーンズなど)。
・身長目安 女性150〜165くらい、男性160〜180くらい
(足が少し出ても構わなければそれ以上の方も可能)
・バスト目安 女性/男性 100cmくらい
*目安サイズ外だと見た目が変わりますが本人が良ければやります。
・同時予約人数:
女性3名、男性2名様まで。
1人で着付ける為、早めにお着替えされた方は、その場でお待ちいただく時間が長くなります。
・持ち物について
着替えはその場に置いて、近くの撮影場所まで行きます。貴重品は小さなカバンに入れてお持ちください。
<Kimono>
It is not a formal or gorgeous kimono, but an everyday kimono worn by Japanese people in the olden days. You will be able to enjoy a taste of Japanese old-fashioned style that you cannot find in other stores, as we dress you in a real vintage kimono.
・ Do a simple photo shoot at a bridge with a view of Sky Tree or at a photogenic location along the river.
・If you are lucky, a professional hair and makeup artist from U.S. who sometimes participates will transform you into a kimono beauty for ¥1000-2000.
・Kimono change is in the cafe lounge. Wear undergarments that can be seen.
・Bring your own clothes as much as possible, as they will be in touch with your skin.Tops should be open at the neck and bottoms should be light-fitting (leggings, skinny jeans, etc.).
・Height standard
Female 150-165cm or so, Male 160-180cm
(More than that is possible if you don't mind showing a little leg.)
・Bust standard
Female / Male up to about 100cm
*If it is outside the standard size, it will look different. But if it is okay with the person, we will do it.
・The number of people who can reserve at the same time is limited to 3 women and 2 men.
Those who dressing early will have to wait longer on the spot.Coz Dressing is done by one person.
・Personal belongings
Please leave your clothes on the spot and go to the nearby shooting location.
Please bring your valuables in a small bag.