ブルームバーグを読む★経済寄りのニュースを英語で。Translation Bloomberg article into Japanese 日本語学習にも


Details
ブルームバーグを読む会です。
BBCやCNN、HBRという英語読み物ラインナップに
ブルームバーグも加わりました。
---------------------
Let's check the Bloomberg! (日本語は後半にあります)
Try to translate Bloomberg article into Japanese, and talk about it!
It's a good chance for Japanese learner to talk in Japanese.
・Site URL is here: https://www.bloomberg.com/
・Entrance fee is free. Order your drink at the cafe please.
・What to bring:Anything you could access to the internet, like smartphone or computer. There's free Wifi here.
ブルームバーグの記事を読んでみましょう(英語で)。
経済寄りの記事だと思います。
難しければ、参加者同士助け合いながら読みましょう!
きっと楽しいと思います。
◆イベントの流れ
1.当日その時点でのブルームバーグサイトをチェックして、
皆で気になるニュースを一つ選びます。
2.順番に1文(もしくは1パラグラフ)を音読し、口頭で日本語に訳します。
※ 分からなければ、分かる人がフォローします。全員分からなければスルーで前に進みます。
3.記事の内容について意見交換(だいたい日本語)
1回に1-2つの記事を読みます。
サイトはここです:https://www.bloomberg.com/
◆英語のレベル
参加する方の英語のレベルは問いませんが
難しい可能性があります。
心配でしたら聞いてるだけとか、出来る部分だけ参加でも大丈夫です。
経済知識等予備知識は無くて大丈夫です。
◆持ち物
スマホでもタブレットでもPCでも、なにかネットにつないでニュースサイトが見れるものをお持ちください。店にWifiはあります。
◆参加費
なし。カフェでワンドリンクオーダーのみお願いします。
◆アクセス:http://tomosu-lab.com/access-2
入り口が分からないという方が多いので、↑ご覧ください。
◆今はだいたい週に1回、
BBCかCNNかHBR、ブルームバーグを読んでます(それぞれ月に1回程度)。
週後半の開催が多いです。曜日は決まっていません。
ご都合合う時に参加ください。
◆1回完結型です。単発参加で大丈夫です。
一人でざっと読んでると流して読んでしまいますが、
いざ日本語文として訳して発言してみると、案外出来ない、訳せない
ということが分かります。たまにはこういう練習も良いかと思います。
普段は読まないような記事に触れて、情報のインプットにもなり、興味範囲も広がり、参加者との意見交換も出来ます。一石三鳥くらいです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
その他にも語学系や語学以外のイベントもやってます。
イベント企画も歓迎です。
http://tomosu-lab.com


ブルームバーグを読む★経済寄りのニュースを英語で。Translation Bloomberg article into Japanese 日本語学習にも