[ONLINE]スペイン語の記事を読もう ¡Leamos los artículos escritos en español![店舗リアル参加併用]

Language Exchange with English,French,Japanese!@神谷町
Language Exchange with English,French,Japanese!@神谷町
Public group

Online Event

Link visible for attendees

Details

当面オンラインも併用します。店舗でのリアル参加もやってます。
URLは毎回同じ予定です
https://us04web.zoom.us/j/5760254234)

・途中参加や発言無しの視聴のみ、ビデオOFFでもOKです。お気軽に覗いてみてください。
・ツールはZoomを使います。初回だけダウンロードが必要になると思いますが、URLへのアクセスだけで簡単に使えるはずです!

・オンライン参加の参加費は任意です。イベント参加後に、払っても良いという方はお願い出来ますと幸いです!
・Paypayで投げ銭
https://tomosu-lab.com/paypay/
もしくは
・100円~400円のフィードバックチケットを販売中
https://bluebaobabafrica.stores.jp/?category_id=5e78643d9df1630d1f0abb34

------------
スペイン語で書かれたニュースサイトなどの記事を一緒に読んで、スペイン語圏の動向、文化に触れると共に、スペイン語の語彙を増やしましょう。

・初級は卒業したけど、中級になるといい教材が見当たらない
・ボキャビルしたいけど、独学だと怠けてしまう...
・スペイン語圏の滞在経験あり、帰国後もブラッシュアップ&動向をフォローしたい

といった方々とご一緒できると嬉しいです。

◆進め方
(1) 記事をピックアップ
前日を目処に、下記あたりから候補を3本ほど挙げてお知らせします。

International Press en español(日本在住のスペイン語圏出身者向けの新聞が母体、現在はネット記事のみ提供している模様)
https://internationalpress.jp

noticias.jp(フリーペーパーMercado Latinoの発行元が提供している、各種記事のポータル)
https://www.noticias.jp

BBC News Mundo(イギリスの公共放送BBCのスペイン語版)
https://www.bbc.com/mundo

CNN en español(CNNのスペイン語版、ロゴのtildeが特徴的ですね)
https://cnnespanol.cnn.com

ACTUALIDAD DW(ドイツ公共放送のスペイン語版、オーガナイザーのProfesor colombianoのお勧め)
https://www.dw.com/es/actualidad/s-30684

(2) 読む記事を決定
2~3分各自で目を通してから、どれを読むか決めます。

(3) 1〜2文ずつ、交代で読んで日本語に訳す
分からない場合はお互いフォローし合いましょう。

(4) おさらい
記事に出てきた単語、表現をおさらいしましょう。

(5) 感想、意見を交わす
記事に関する話に限らず、幅広くお話できればと思います。

◆持ち物
スマホでもタブレットでもPCでも、なにかネットにつないでニュースサイトが見れるものをお持ちください。店にWifiはあります。

●参加費:カフェでワンドリンクオーダーをお願いします。
(ドリンクは400円台から。メニューはこちら https://tomosu-lab.com/menu/drink/)

◆アクセス:http://tomosu-lab.com/access-2
入り口が分かりにくく迷う方が多いので、初めての方はアクセスページをどうぞ!

●これまでに読んだ記事と単語
第2回:2020/3/17
"Cuba anuncia que han producido antiviral para tratar el coronavirus y pueden exportarlo"
(キューバが「コロナウィルスに試す抗ウィルス剤を生産した、輸出もできる」と発表)
https://rpp.pe/mundo/actualidad/cuba-anuncia-que-han-producido-antiviral-para-tratar-el-coronavirus-y-pueden-exportarlo-noticia-1251525

reponer: 補充する、追いつく
redes sociales: SNS(ソーシャルネットワーク)
propuesta: 提案
al respecto: それについて
gama: 範囲
mascarilla: マスク
disponerse: 準備する
debido a: 〜によって、〜のため、〜のせいで

"Italianos aplauden desde balcones a médicos que combaten el coronavirus"
(イタリア人はコロナウィルスと闘う医療従事者にバルコニーから拍手を送る)
https://peru21.pe/mundo/coronavirus-en-italia-italianos-aplauden-desde-sus-balcones-a-los-medicos-que-combaten-el-covid-19-pandemia-twitter-youtube-videos-nndc-noticia/

confinada: 閉じ込められる(confinar)
tal y como 〜: ちょうど〜したとおりに
animar: 励ます
patógeno: 病原体
surgir: 生じる
guantes: 手袋

第1回:2020/2/18
"Un colombiano da positivo en el crucero Diamond Princess anclado en Yokohama"
横浜に係留中のクルーズ船「ダイヤモンドプリンセス」号にて、コロンビア人男性が(新型コロナウィルスの)陽性反応を示す
https://internationalpress.jp/2020/02/18/un-colombiano-da-positivo-en-el-crucero-diamond-princess-anclado-en-yokohama/

cuarentena: 検疫、隔離
embajada: 大使館
desembarcar: 下船する、上陸する
connacional: 同国人、同胞
efectuar: 実行する、行う
requerir: 要請する、強く要求する
salvo que 〜: 〜を除いて

"Jeff Bezos contribuirá con US$[masked] millones para combatir el cambio climático"(途中まで)
(AmazonCEOの)ジェフ・ベゾスは気候変動に立ち向かうため、100億USドルを寄付するようだ
https://cnnespanol.cnn.com/2020/02/18/jeff-bezos-contribuira-con-us-10-000-millones-para-combatir-el-cambio-climatico/

cambio climático: 気候変動
patrimonio neto: 純資産、自己資本
compromiso: 決意、コミットメント(この記事では"支払われた寄附金額"の意?)