What we're about

Translation Club is the beating heart of Marco Polo Project, a not-for-profit organisations that inspires new ways of bringing cultures together. Each week, we gather a mixed group of 15-25 English and Chinese speakers to translate a text from Chinese to English, working in small bilingual groups.

The event is designed for people reading Chinese at intermediate to advanced level, but we welcome people at all levels, from NAATI accredited interpreters and translators to beginners who come with an open mind and are ready for a challenge. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic.

Translation Club is an opportunity to practice both languages and develop translation skills, but the magic of our event lies elsewhere. Our aim is not to complete a translation or produce a perfect result. It is to reflect on aspects of language and culture that form the fabric of everyday life, yet remain generally unnoticed: from details of family life or communication patterns as expressed in a story to common grammatical structures that reveal surprising underlying value systems.

The process of collective translation is intellectually demanding, but there is no pressure to succeed: this is a deeply relaxing experience, and offers a unique opportunity to develop advanced linguistic, cultural, and critical skills while forgetting everyday worries.

To learn more about Marco Polo Project, please visit: http://www.marcopoloproject.org/

To get a feel for the event see the video below:

Upcoming events (5)

Chinese-English Translation Club - online

Online event

PLEASE NOTE: to slow the spread of Covid-19, we will be running our events online until further notice. You will receive login information after you click attending. We will have a short general chat at 6pm, then go to breakout rooms. This is one of the few language exchange events in Melbourne that cater to Intermediate to Advanced learners of Chinese and native speakers. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic. Please, look after yourselves and your community! Why should you come? 1. This event WILL challenge your language skills in terms of both Vocabulary and Grammar 2. You will not be stuck making small talk with people covering the same topics as normal like "How long have you been studying Chinese". 3. You will have authentic conversations in both Chinese and English about real topics in society 4. We have a booked, clean and accessible room which is quiet and comfortable in the city. 5. This is a genuinely intellectually engaging and fun event with interesting and motivated participants in attendance weekly. The event is designed for people reading Chinese at intermediate to advanced level, but we welcome people at all levels, from NAATI accredited interpreters and translators to beginners who come with an open mind and are ready for a challenge. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic. We have a maximum of 20 participants in each workshop, and form groups of 3-6 people with some native speakers of English, and some native speakers of Chinese. There is a text for us to translate together, we need to use both of the group languages (e.g Chinese and English) to complete the translation. The texts are recent articles about contemporary cultural issues. Each session includes group translation, general social time and group reflection on the translation process and specific vocabulary and sentences which were difficult/insightful. Our aim is not to complete a translation or produce a perfect result. It is to reflect on aspects of language and culture that form the fabric of everyday life, yet remain generally unnoticed: from details of family life or communication patterns as expressed in a story to common grammatical structures that reveal surprising underlying value systems. ⚠️ Please be aware that the articles for Wednesday‘s seesion may contain political elements, sensitive content, current affairs, political incorrectness, sharp criticism, strong personal opinion and non-standard language, which some people may find offensive and disturbing. Participant discretion is advised. If you are uncomfortable with those things, Sunday’s session is recommended.

Chinese-English Translation Club - Sundays (Online)

Online event

Why should you come? 1. This event WILL challenge your language skills in terms of both Vocabulary and Grammar 2. You will not be stuck making small talk with people covering the same topics as normal like "How long have you been studying Chinese". 3. You will have authentic conversations in both Chinese and English about real topics in society 4. This is a genuinely intellectually engaging and fun event with interesting and motivated participants in attendance weekly. ~~~~~ Who? This is one of the few language exchange events in Melbourne that cater to Intermediate to Advanced learners of Chinese and native speakers. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic. The event is designed for people reading Chinese at intermediate to advanced level, but we welcome people at all levels, from NAATI accredited interpreters and translators to beginners who come with an open mind and are ready for a challenge. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic. ~~~~ What? Each session includes group translation, general social time and group reflection on the translation process and specific vocabulary and sentences which were difficult/insightful. Our aim is not to complete a translation or produce a perfect result. It is to reflect on aspects of language and culture that form the fabric of everyday life, yet remain generally unnoticed: from details of family life or communication patterns as expressed in a story to common grammatical structures that reveal surprising underlying value systems. We have a maximum of 20 participants in each workshop, and form groups of 3-6 people with some native speakers of English, and some native speakers of Chinese. There is a text for us to translate together, we need to use both of the group languages (e.g Chinese and English) to complete the translation. The texts are recent articles about contemporary cultural issues.

Chinese-English Translation Club - online

Online event

PLEASE NOTE: to slow the spread of Covid-19, we will be running our events online until further notice. You will receive login information after you click attending. We will have a short general chat at 6pm, then go to breakout rooms. This is one of the few language exchange events in Melbourne that cater to Intermediate to Advanced learners of Chinese and native speakers. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic. Please, look after yourselves and your community! Why should you come? 1. This event WILL challenge your language skills in terms of both Vocabulary and Grammar 2. You will not be stuck making small talk with people covering the same topics as normal like "How long have you been studying Chinese". 3. You will have authentic conversations in both Chinese and English about real topics in society 4. We have a booked, clean and accessible room which is quiet and comfortable in the city. 5. This is a genuinely intellectually engaging and fun event with interesting and motivated participants in attendance weekly. The event is designed for people reading Chinese at intermediate to advanced level, but we welcome people at all levels, from NAATI accredited interpreters and translators to beginners who come with an open mind and are ready for a challenge. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic. We have a maximum of 20 participants in each workshop, and form groups of 3-6 people with some native speakers of English, and some native speakers of Chinese. There is a text for us to translate together, we need to use both of the group languages (e.g Chinese and English) to complete the translation. The texts are recent articles about contemporary cultural issues. Each session includes group translation, general social time and group reflection on the translation process and specific vocabulary and sentences which were difficult/insightful. Our aim is not to complete a translation or produce a perfect result. It is to reflect on aspects of language and culture that form the fabric of everyday life, yet remain generally unnoticed: from details of family life or communication patterns as expressed in a story to common grammatical structures that reveal surprising underlying value systems. ⚠️ Please be aware that the articles for Wednesday‘s seesion may contain political elements, sensitive content, current affairs, political incorrectness, sharp criticism, strong personal opinion and non-standard language, which some people may find offensive and disturbing. Participant discretion is advised. If you are uncomfortable with those things, Sunday’s session is recommended.

Chinese-English Translation Club - Sundays (Online)

Online event

Why should you come? 1. This event WILL challenge your language skills in terms of both Vocabulary and Grammar 2. You will not be stuck making small talk with people covering the same topics as normal like "How long have you been studying Chinese". 3. You will have authentic conversations in both Chinese and English about real topics in society 4. This is a genuinely intellectually engaging and fun event with interesting and motivated participants in attendance weekly. ~~~~~ Who? This is one of the few language exchange events in Melbourne that cater to Intermediate to Advanced learners of Chinese and native speakers. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic. The event is designed for people reading Chinese at intermediate to advanced level, but we welcome people at all levels, from NAATI accredited interpreters and translators to beginners who come with an open mind and are ready for a challenge. We have a core of dedicated language learners who come every week and tackle a different text on a different topic. ~~~~ What? Each session includes group translation, general social time and group reflection on the translation process and specific vocabulary and sentences which were difficult/insightful. Our aim is not to complete a translation or produce a perfect result. It is to reflect on aspects of language and culture that form the fabric of everyday life, yet remain generally unnoticed: from details of family life or communication patterns as expressed in a story to common grammatical structures that reveal surprising underlying value systems. We have a maximum of 20 participants in each workshop, and form groups of 3-6 people with some native speakers of English, and some native speakers of Chinese. There is a text for us to translate together, we need to use both of the group languages (e.g Chinese and English) to complete the translation. The texts are recent articles about contemporary cultural issues.

Past events (221)

Chinese-English Translation Club - Sundays (Online)

Online event

Photos (14)

Find us also at