What we're about

This is a social group for language exchange, bringing together locals and those who call Okinawa their second home. We are all about hanging out and getting together for fun events that will involve us in the local community and culture! Please be sure to follow our rules below.

Okinawa Social Meetupは、地元の人達と沖縄を「第2の故郷」とする人達が語学交換を通して交流しているグループです。楽しいイベントに参加してコミュニティを広げよう!

We are all adults and expect you to act like adults.

私たちはすべて大人であり、あなたが大人のように行動することを期待しています。

Okinawa Social Meetup is not a dating service, however, since the focus is on conversation and attending local venues in social activities, I guarantee you that you will meet new people. There will be people you meet that you do not like, please be respectful and courteous. If you do not want to continue talking to that person, excuse yourself and talk with someone else.

Okinawa Social Meetupは出会い系サービスではありませんが、社会活動での会話と地元の会場への参加に焦点を当てているため、新しい人と出会えることを保証します。 あなたが好きではない人と出会うでしょう。敬意と礼儀正しくしてください。 その人と話を続けたくない場合は、言い訳をして他の人と話してください。

Likewise, you may end up meeting someone that you would like to get to know better, again be respectful and courteous. The attraction may not be mutual. Naturally, through conversation and event participation, new relationships will be made. I have personally met many interesting and fun people and had the pleasure of forming many new relationships. I assure you that you will meet me, and possibly everyone attending the event. I hope that we too can become friends. The Okinawa Social Meetup is a great way to network and build lasting connections with new people in Okinawa.

同様に、あなたはより良く知りたいと思う誰かに会うことになり、再び敬意と礼儀正しくなるかもしれません。 魅力は相互ではないかもしれません。 当然、会話やイベントへの参加を通じて、新しい関係が作られます。 私は個人的に多くの面白くて楽しい人々に会いました、そして、多くの新しい関係を形成する喜びがありました。 あなたは私と、おそらくイベントに参加するすべての人に会うことを保証します。 私たちも友達になれるといいですね。 Okinawa Social Meetupは、沖縄の新しい人々とのネットワークを構築し、持続的なつながりを築く素晴らしい方法です。

I say this so that everyone is aware that obviously you will meet new people if you attend our events. It is normal that you will meet people you like and people that you dislike. Everyone is unique and it makes us interesting. First and foremost, please extend the respect and courtesy to others that you expect in return.

私たちのイベントに参加すると、明らかに新しい人と出会えることを誰もが知っているように、私はこれを言います。 好きな人や嫌いな人に会うのは普通です。 誰もがユニークであり、私たちを面白くします。 何よりもまず、あなたが見返りを期待する他の人に敬意と礼儀を広げてください。

If you have issue with someone, a member of the meetup group or not, please handle the situation as you would as a normal adult. If you need assistance, please seek out a venue or store employee, as you would normally. If the situation requires, please seek the assistance of the police. The Okinawa Social Meetup group exists to facilitate the interaction between like minded people and to get the word out about up coming island events.

Meetupグループのメンバーであるかどうかに関係なく問題が発生した場合は、通常の大人と同じように状況に対処してください。 支援が必要な場合は、通常どおり会場や店舗の従業員を探してください。 状況がそれを必要とするならば、警察の援助を求めてください。 Okinawa Social Meetupグループは、志を同じくする人々の間の相互作用を促進し、今後の島のイベントに関する情報を発信するために存在しています。

Many events, such as the Orion Beer Festival, are not exclusive to Okinawa Social Meetup group members, and often people who RSVP for the event, are expressing their interest to participate, but end up attending the event with their group of friends. Often, they will stop by the Meetup group and say hello, then continue on elsewhere at the event with their friends. Some events, like our regular McDonalds event, or izakaya events, bystanders occasionally will join us for conversation. Okinawa Social Meetup does not assume any responsibilities for actions of its members, guests or others at a venue. If you attend an event, you are responsible for your well being and actions. Naturally, I can not force customers to leave an establishment because a member is upset.

Orion Beer Festivalなどの多くのイベントは、沖縄ソーシャルMeetupグループのメンバーに限定されず、多くの場合、イベントに出欠を表明する人々が参加への関心を表明していますが、友人のグループと一緒にイベントに参加します。 多くの場合、彼らはMeetupグループに立ち寄って挨拶をし、その後、友人と一緒にイベントの他の場所に進みます。 定期的なマクドナルドイベントや居酒屋イベントなど、一部のイベントでは、傍観者が会話に参加することがあります。 Okinawa Social Meetupは、会場でのメンバー、ゲスト、その他の行動について一切責任を負いません。 あなたがイベントに参加する場合、あなたはあなたの幸福と行動に責任があります。 当然、会員がその人に問題を抱えているため、店舗の顧客に強制的に退場させることはできません。

Rules:
•Sexual harassment is not tolerated at all. Reports of any such harassment from any members or nonmembers will get you banned from the group.
•Please do not say anything offensive. If someone tells you they are offended or uncomfortable with what you are saying, you should change the topic immediately.
•Please keep your phone set your to silent/vibrate/manner mode.
•Please do your best to keep our venues clean and in good order at all times.
•Please use your best judgment to exercise good behavior at all times.
•Topics of religion or politics are not strictly of limits but the conversation must remain civil.
•Okinawa Social Meetup is a privately owned group. Attending Okinawa Social Meetup is a privilege not a right.
•Organizers have the right to: ask anyone to leave or to ban anyone, at any time for any reason, including but not limited to those listed above.
•Please respect the decisions of the organizer, as sometimes we must change our plans due to unforeseen circumstances.

ルール:
•他の参加者からセクシャルハラスメントの報告を受けた場合、今後の参加をお断りさせて頂きます。
•攻撃的または不快な発言と指摘された場合は、すみやかにトピックの変更を行うか、発言を取り消して下さい。
•お使いの携帯電話はサイレントモード/マナーモードに設定してください。
•会場を常に清潔に保つようご協力ください。
•場所や状況に合わせた適切な行動を取るよう、心掛けて下さい。
•宗教や政治の話題は特に制限していませんが、行き過ぎた主張はしないようお願いします。
•沖縄ソーシャルミートアップは個人が所有しているグループです。グループ参加の可否に関してはオーガナイザーに判断の権利があります。
•オーガナイザーには、いつでも、誰に対しても、いかなる理由の場合にも、退室、参加禁止を求める権利があります。また、その権利は前述の範囲に限りません。
•予期せぬ事態によりイベントの内容が変更される場合があります。その際には、オーガナイザーの決定を尊重してください。

Past events (417)

Language Exchange at New Location w/ Zoom!

2-chōme-9-10 Kaihō

Language Exchange at New Location w/ Zoom!

2-chōme-9-10 Kaihō

Language Exchange at New Location w/ Zoom!

2-chōme-9-10 Kaihō

Language Exchange at New Location!

2-chōme-9-10 Kaihō

Photos (1,100)