We can discuss the particular interests that members have in the translation and interpretation profession as a whole. I am looking to share advice with others. If people are interested, we can decide to read books together in translation theory or the business of translation. We could also discuss issues related to working as a freelancer and writing professional.
If members are not exactly working in the profession at the moment, then we can discuss anything language related, such as literature in translation and the status of bilingualism.
In any case, I would like to hear from other members about what they would like to get out of this group at future meetings.