• Première rencontre WriteTheDocs Paris le 13 juin après-midi chez Mozilla

    WriteTheDocs est une communauté mondiale de personnes attentives à la documentation. Si vous êtes programmeur ou rédacteur technique, dans une équipe de support utilisateurs ou même simple curieux de la façon dont la documentation logicielle peut aider à améliorer l'expérience des utilisateurs, vous êtes au bon endroit ! Vous trouverez de nombreuses ressources sur le site principal : https://www.writethedocs.org Nous sommes trois à lancer ces rencontres WriteTheDocs en France parce que nous aimons la documentation, que nous y voyons un enjeu important pour le développement et la maintenance des logiciels et que nous avons beaucoup à apprendre de l'expérience des autres dans ce domaine. Pour cette première rencontre, nous vous proposons de prendre notre temps et de nous réunir **l'après-midi du 13 juin, de 14h à 18h**. Mozilla a gentiment accepté d'accueillir cette première rencontre. Nous proposons que l'après-midi se déroule en trois temps : 1. un premier temps avec une poignée de présentations classiques de 10 minutes chacune, avec au moins cinq minutes de questions et réponses ; 1.1 **Tomomi Sasaki** (http://blog.ripplet.org) : S/he who conquers documentation, conquers ___: Three lessons I learned in corporate Japan « It’s a play on the Japanese business expression “he who conquers meeting notes, conquers the meeting” which, now that I think about it, has a big impact on how I understand the essence of documenting. That story would be one of the lessons, I’ll choose two more smaller ones, and find a way to tie it together in a future forward way. » 1.2 **Julie Blanc** (http://julie-blanc.fr) : Paginer le flux Présentation de Paged.js, un outil pour transformer une page web (en flux) en document paginé imprimable. Où comment transformer sa documentation en objet physique (livre, magazine) en restant dans un environnement Web, sans avoir recours à un logiciel comme InDesign & cie. 1.3 **Julien Palard** (https://mdk.fr) : La traduction de la documentation de Python « Je vous parlerai du projet de traduction de la documentation de Python, environ un million de mots dans 17 langues : comment on en est arrivé là, comment on s'organise, comment on s'outille, comment on communique, ce qu'on fait bien, ce qu'on fait mal, ce qu'on aimerait changer (spoiler : le monde), et pourquoi on le fait ? » 2. un deuxième temps autour de deux projets dans un format s'inspirant de la méthode « accélérateur de projets » (http://moustic.info/2013/wakka.php?wiki=AccelerateurProjet) : une personne présente une idée et les autres interagissent avec elle en aidant à clarifier le problème et les possibles actions à suivre. 2.1 Le questionnement d'**Elifsu Sabuncu** : « Mettre en place et alimenter une base de documentation pour les Sciences Humaines et Sociales (SHS) quand on ne vous a rien demandé et qu'on n'y connait rien en code ? » 2.2 Annonce bientôt… 3. échanges libres — discussions, expérimentations, contributions en direct sur des projets de documentation, etc. Nous voulons aussi profiter de cette rencontre pour réfléchir ensemble à la suite. Nous avons initié ces échanges mais souhaitons que chacun puisse être organisateur des prochaines rencontres, sur une fréquence à déterminer. Et surtout : parlons documentation, et venez nombreux !