
What we’re about
This is a conversation group for native speakers of Portuguese or English. You MUST be natively fluent in one language and at least basically conversational in the other.
Este é um grupo de conversação de língua portuguesa e inglesa para nativos.
• Introduction to the group
• Apresentação do grupo
-vv- Podes ler este descrição em português em baixo do inglês! -vv-
Hi, please consider joining our group if you can converse in both English and Portuguese and are a native-level speaker or either language, and you would like to improve your skills and fluency with native speakers!
During the two-hour online meeting we alternate between the languages and maintain a policy of only speaking in the selected language. We don’t have predetermined discussion topics, so all members are encouraged to make suggestions. As well as the general discussion, we use “breakout rooms” for smaller groups to converse and give more speaking time to everyone.
So please request membership if this sounds like something useful and fun for you. Note that we can only approve your request if you confirm native level capability in either Portuguese or English and that you are conversant in the other language.
We hope to see you soon!
-----------------------------------------------------------
-vv- PT -vv- PT -vv- PT -vv- PT -vv- PT -vv- PT -vv- PT -vv-
Olá, considere juntar-se ao nosso grupo apenas se conseguir conversar em inglês e português, se for nativo em qualquer uma das línguas, e se gostaria de melhorar as suas habilidades e fluência com membros também nativos!
Durante a reunião online de duas horas alternamos entre as línguas e mantemos uma política de apenas falar na língua selecionada. Não temos tópicos de discussão pré-determinados, por isso todos os membros são encorajados a fazer sugestões. Para além da discussão geral, utilizamos "salas paralelas" para grupos mais pequenos poderem conversar, e haver mais tempo para todos falarmos.
Portanto, se isto lhe parecer útil e divertido, por favor, solicite admissão. Tenha em atenção que só pode aprovar o seu pedido se confirmar capacidade de nível nativo em português ou inglês e que é capaz de manter uma conversa no outro idioma.
Esperamos vê-lo em breve!
• Group Rules
• Regras do Grupo
1 EN: We all speak English or Portuguese to native level
Unique to this group, we are native speakers (CEFL level C1/C2) and B1 or above in our 2nd language, ensuring fluid conversation and a fair exchange. Please check your level here: https://tinyurl.com/h3ptq8y
1 PT: Falamos inglês ou português com o nível nativo
Este é um grupo exclusivo porque todos os membros são falantes nativos (nível C1/C2 do QCER) e B1 na 2a língua para garantir uma conversa fluída e uma troca justa entre os membros. Por favor, verifique o seu nível aqui [https://tinyurl.com/y53dokc3](https://ssl.microsofttranslator.com/bv.aspx?ref=TAns&from=&to=pt-PT&a=https%3A%2F%2Ftinyurl.com%2Fy53dokc3)
2 EN:Portuguese is Portuguese and English is English
So we don't get lazy and everyone has a chance to practice, when we are speaking Portuguese we avoid English and vice-versa, only translating if we can't find another way to explain what we are saying
2 PT: Português é português e inglês é inglês
Para garantir que não ficamos preguiçosos e que todos têm a oportunidade de praticar a conversação na língua não-nativa, quando estamos na "hora portuguesa" evitamos o inglês e vice-versa. É muito raro fazermos excepção a esta regra, e tal só acontece se não conseguirmos encontrar uma outra forma qualquer de explicar o que queremos dizer.
3 EN: This is a non-commercial group
* The sessions are free, but we do have to pay the Meetup subscription. If you join any session during the year please contribute a minimum of €2 when we launch the crowdfunding each autumn. We open it on the renewal date just until we have enough for the meetup fee. Everything is done with total transparency, showing the names and amounts received. The organizers do not receive any kind of monetary benefit.
* We cannot accept advertising on the group, even if it is language-related. If you want to tell us what you do, please do so in person!
3 PT: Este é um grupo não-comercial
* As sessões são gratuitas, mas temos de pagar a subscrição do Meetup. Se participar em qualquer sessão durante o ano, por favor contribua com um mínimo de 2 euros quando lançarmos o crowdfunding todos os outonos. Abrimo-lo na data de renovação, apenas até termos o suficiente para a quota do Meetup. Tudo é feito com total transparência, mostrando os nomes e os montantes recebidos. Os organizadores não recebem qualquer tipo de benefício monetário.
* É política deste grupo não aceitar nem publicar qualquer publicidade. Se quiser dizer-nos o que faz, venha pessoalmente!
Bonus rule EN: We stand corrected!
We are here to learn, so during our conversations we correct each other's mistakes in a helpful way, we appreciate those corrections, and we try not to be embarrassed!
Bónus PT: Estamos aqui para aprender
Esta regra tem a ver com a correção de erros que possam ocorrer durante a sessão. Corrigimos os erros uns dos outros de uma forma positiva e útil, e apreciamos essas correções entre nós. A vergonha é proibida, todos estamos aqui para praticar e aprender a língua não-nativa.
• Questions?
• Dúvidas?
::> Who are English-Portuguese Conversation Lisbon?
We are all native or near-native speakers of either Portuguese or English (at least C1 level of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)*). This means that you can practice and improve from the living language in authentic accents, while helping others learn your mother tongue.
* CEFL: https://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages#Common_reference_levels
* CEFL self-evaluation grid: https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb52
::> Quem são os membros do grupo de conversação Inglês-Português Lisboa?
Somos todos nativos de português ou de inglês (pelo menos nível C1 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas [QECR]*). Isto significa que você pode praticar e melhorar a partir da língua do dia-a-dia e com sotaques autênticos, enquanto ajuda outros a aprender a sua língua materna.
* QECR: https://pt.wikipedia.org/wiki/Quadro_Europeu_Comum_de_Refer%C3%AAncia_para_L%C3%ADnguas
* Grelhas de autoavaliação QECR: https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb63
::> How does this conversation group help us to learn the language?
The areas you will improve most with us are listening and understanding, and speaking without fear of making mistakes. We all make lots of mistakes and try not to be shy about it, as it usually deepens the discussion and helps native and non-native speakers alike understand their languages and cultures better.
Although this group is not a means to learn basic Portuguese or English, it is the best way we know of to take your language from basic and halting to engaged and natural. We enjoy figuring out the intricacies and inconsistencies in our languages but we are not teachers. You can learn vocabulary and grammar in a more structured way from physical or online book and classroom study.
Our conversations are most useful for learners at or above the A2 level of the CEFR. This means you can follow the conversation, and contribute to it without interrupting it with too many questions.
We have collected a number of resources which we have found helpful to our learning, from courses and apps to online translators and podcasts. Here are ours; please share your own favourites! https://www.facebook.com/groups/english.portuguese.lisbon/files/
::> Como é que normalmente melhoramos nas conversas de grupo?
As áreas são as da conversação: ouvir, compreender e falar. Todos cometemos erros, evitamos a timidez natural e aprofundamos a conversa.
Assim, ajudamos os não-nativos a compreenderem melhor a outra língua e
as culturas dos participantes presentes.
Este grupo não é para aprender português ou inglês básico. No entanto melhora os seus conhecimentos da língua não-nativa e aumenta a sua fluência. Os membros deste grupo não são professores mas são curiosos e interessados e gostam de descobrir os meandros e inconsistências da língua nativa e não-nativa. O estudo tradicional com livros e aulas ou on-line é o adequado para aprender vocabulário e gramática de uma forma mais estruturada.
Os nossos encontros de conversação são úteis para praticantes de nível A2 ou superior do CEFR. Isto significa que os participantes podem acompanhar a conversa, e contribuir para ela sem a interromper com demasiadas perguntas.
Ao longo do tempo fomos reunindo uma série de recursos que consideramos úteis à nossa aprendizagem, desde cursos e aplicações a tradutores e podcasts online. Se tiver outros recursos de qualidade, por favor partilhe connosco essa informação. https://www.facebook.com/groups/english.portuguese.lisbon/files/
::> How is it organised?
The format is simple: we alternate between chatting in Portuguese and in English (the order determined by whoever arrives first!). To hear the natural language it is important that the conversation can flow, so while questions and explanations are part of the conversation we avoid interrupting and translating.
::> Como são organizadas as sessões?
O formato é simples: alternamos entre a conversa em português e em inglês, sendo que a ordem é determinada pelo primeiro a chegar. Para que a conversa seja o mais fluida e natural possível, evitamos interromper enquanto os interlocutores têm a palavra, com questões ou correções.
::> What do we talk about?
The conversation takes us on a journey through our languages, our cultures, and topics of our interest through discussion, question & answer, language games, and more. There is no formal structure, but it's great when people bring along a topic, event, or query they have come across or would like to discuss.
::> De que é que falamos?
A conversa leva-nos numa viagem pelas nossas línguas, as nossas culturas, e tópicos do nosso interesse através da discussão, perguntas e respostas, jogos linguísticos, e muito mais. Não existe uma estrutura formal, mas é óptimo quando as pessoas trazem consigo um tópico, evento, ou pergunta que tenham encontrado ou que gostariam de discutir.
::> Where is it?
You can join us online through the link shared on the event, but if you can get to the event location in Lisbon we would love to meet you in person! Check the event page for the current location, but it is always central and easily accessible by metro.
::> Onde está?
Pode juntar-se a nós online através do link partilhado no evento, mas se conseguir ir ao evento presencial, teremos muito gosto em conhecermo-nos. Procure na página do evento pelo local do encontro, mas é sempre central e acessível de metro.
::> What if I can't make it on Tuesday evenings?
In addition to the regular session, we arrange a monthly 'Language through Culture' event, usually at the weekend or on a different evening. Past events have included museum visits, cinema, culinary events, scrabble picnic in the park, and pub quizzes.
If you'd like to suggest something we'd love to hear your ideas! The events are related to language or culture, and should be accessible geographically (by public transport in/from Lisbon) and financially so anyone interested can join in.
::> E se eu não puder ir às terças-feiras à noite?
Para além da sessão regular, organizamos um evento mensal "Língua através da Cultura", geralmente ao fim-de-semana ou numa noite diferente. Os eventos passados incluíram visitas a museus, cinema, eventos culinários, piqueniques no parque, e jogos, quer em jardins quer em bares.
Se desejar sugerir algo, gostaríamos de ouvir as suas sugestões e ideias! Os eventos são relacionados com a língua e cultura, e devem ser acessíveis geograficamente (por transportes públicos em/de Lisboa) e gratuitos, ou muito acessíveis, para que qualquer pessoa interessada possa participar.