Skip to content

Motto Ganbatte and Latte- language exchange meeting(paid session)

Photo of Shu.K
Hosted By
Shu.K and Meg
Motto Ganbatte and Latte- language exchange meeting(paid session)

Details

📢 Announcement for Motto Ganbatte Latte! (Paid session ¥500-yen, separate drink fee is required)📢

Important Notes:

  1. If you have RSVP’d as “going” but later find you cannot attend, please update your RSVP to “not going” or send us a message at least 3 hours before the event starts.
  2. Whenever possible, please mark your attendance via Meetup.

Topics:
We will announce the topics on the day of the event.

The “Motto” Plan:

Part 1: Group Discussion

  1. Ice Breaker (5 mins)
    • Quick warm-up question about idioms!
    • Example: “What’s the funniest idiom you’ve heard in English or Japanese?”
  2. Idiom Challenge (15 mins each in JP/EN)
    • Step 1: You’ll be given a literal translation of an idiom (e.g., “A hand comes out of the throat” 🡪 喉から手が出る).
    • Step 2: Discuss and try to guess the actual meaning!
    • Step 3: Find an equivalent idiom in the other language.
    • Bonus: Some idioms might not have a direct translation—how would you explain them to a language learner?

📢 もっと!がんばってラッテ ワークショップのお知らせ 📢(有料)

重要な注意事項:

  1. イベント参加予定を「参加する」にしている場合、参加できなくなった際は、参加ステータスを「参加しない」に更新するか、イベント開始の3時間前までにご連絡ください。
  2. 可能な限り、Meetupで参加意思を示してください。

トピック:
当日発表します。

💡「もっと」プラン

🗣️ パート1:グループディスカッション

  1. アイスブレイク(5分)
    • ちょっとしたウォームアップクエスチョン!
    • 例:「これまで聞いた中で、一番面白かったイディオムは?」
  2. イディオムチャレンジ(日本語&英語 各15分)
    • ステップ1: イディオムの直訳が出題されます!(例:「喉から手が出る」→ “A hand comes out of the throat”)
    • ステップ2: その本当の意味を考えましょう!
    • ステップ3: 似た意味のイディオムを、もう一つの言語で探しましょう!
    • ボーナス: 直訳できないイディオムは、どう説明すれば伝わる?
Photo of Ganbatte & Latte | ガンバってラッテ ☕️Language exchange meeting☕️ group
Ganbatte & Latte | ガンバってラッテ ☕️Language exchange meeting☕️
See more events
¥500.00
26 spots left