STARRY HOUR; Zeiss-Großplanetarium
Details
TRAVEL WELL:
People with superior communication abilities travel better. Fact. We make our own luck by communicating the best we can. Maybe I’m part idiot, but I believe in the innate decency of people, that people will be respectful, and that if someone does not update their RSVP and fails to attend it could be that they have had a serious accident and are in hospital. I suspect however, that many people are simply very inconsiderate, inconsiderate of the effort and time that go into organising gatherings. Communication begins the morning of the gathering, several hours before the gathering, and the method of communication is the democratic and securest messenger: Signal Messenger, which is also owned by a non-profit foundation, not by a billionaire.
ENGLISH:
Fantastic Berliners,
on Thursday 26th of March we are visiting the Zeiss Major Planetarium for the Starry Hour at 6:30pm.
https://www.planetarium.berlin/veranstaltungen/sternstunde
You need to buy a ticket...
https://planetarium-berlin.ticketfritz.de/Event/Detail?Event=11322
This Starry Hour is in German, as far as I’m aware. From experience I know that we need quite good German language skills to understand a Starry Hour.
We are meeting from 5:30pm at the Zeiss Major Planetarium, Prenzlauer Allee 80, near S Prenzlauer Allee, where there is seating and possibly also a Café or Bar.
Please read the comments to get the information about seating places.
We can communicate through both the Signal Group and the Meetup Chat. You’ll find the link for the Signal Group in the comments.
The question, “Does the Starry Hour have something to do with poetry? It doesn’t say anything about poetry...” was put to me. Well yes, poets often reference the stars, as far as I’m aware, which is a direction into astronomy, or even a gentle encouragement that we should keep our heads up and maintain our wellbeing. For example, the poet Philip Larkin in the poem ‘The North Ship’, in the first poem, tells with hwyl, “Under an fire-spilling star,”. For Poetry & Puls there is the context of the starry sky above us, as when we have no knowledge of astronomy we can’t read the poetry. Since we are interested in reading poetry, Starry Hours are good. Knowledge of the stars is also good for people on the move, and we like to often be on the move.
To the Starry Hour, the conversation, and the comradery!!
DEUTSCH:
Großartige Berlinerinnen und Berliner,
am Donnerstag 26. März besuchen wir Zeiss-Großplanetarium für die Sternstunde um 18:30.
https://www.planetarium.berlin/veranstaltungen/sternstunde
Man braucht eine Eintrittskarte...
https://planetarium-berlin.ticketfritz.de/Event/Detail?Event=11322
Diese Sternstunde ist auf Deutsch, soweit ich weiß. Von Erlebnis weiß ich, dass man ziemlich gutes Deutsch haben muss, um eine Sternstunde zu verstehen.
Wir begrüßen uns ab 17:30 Uhr bei Zeiss Groß Planetarium, Prenzlauer Allee 80, in der Nähe von S Prenzlauer Allee, wo es Sitzplätze und eventuell Café oder Lokal gibt..
Bitte liest den Kommentar um Infos über Sitzplätze zu bekommen.
Wir können beides über die Signalgruppe und Meetup Chat kommunizieren. Ihr findet den Link zur Signalgruppe im Kommentar.
Mir wurde die Frage gestellt „Hat die Sternstunde etwas mit Poetry zu tun? Da steht nichts von Poetry...“ Naja, Dichter nehmen oft Bezug auf die Sterne, glaube ich. Das ist eine Weisung in die Astronomie, halt einen Vorschlag, dass man den Kopf hochhalten und aufrechterhalten solle. Zum Beispiel, der Dichter Philip Larkin im Gedicht ‚The North Ship‘, im ersten Gedicht, erzählt „Under a fire-spilling star,“. Für Poetry gibt es die Umgebung von den Sternen, und wenn man keine Kenntnis von dieser Umgebung hat, kann man die Gedichte nicht ganz gut lesen. Denn wir uns für das Lesen von Gedichten interessieren, sind Sternstunden gut. Kenntnis von den Sternen sind auch gut wenn man unterwegs ist, und wir möchten oft unterwegs sein.
Auf die Sternstunde, das Gespräch, und die Gesellschaft freuen wir uns!!
