Skip to content

Details

📅Date to be confirmed. Fecha por confirmar.

📍From the City to the Camino. De la ciudad al Camino.

After organizing several Walk & Talk events in Barcelona and Tenerife, we’ve decided it’s time to take this concept to the next level. Después de organizar varios eventos de Walk & Talk en Barcelona y Tenerife, hemos decidido que es hora de llevar este concepto al siguiente nivel.

People have absolutely loved the formula. A la gente le ha encantado nuestra fórmula:

  • Meeting new people from all over. Conocer gente nueva de todo el mundo.
  • Hitting those 10k steps a day. Cumplir con los 10k pasos diarios.
  • Practicing Spanish and English with natives from around the world. Practicar español e inglés con nativos de todo el mundo.

And what better place than the Camino de Santiago to turn our 90-minute Saturday strolls into a full 90-hour immersive week? ¿Qué mejor sitio que El Camino de Santiago para llevar nuestros paseos de 90 minutos de los sábados a una semana de inmersión total de 90 horas?

How it works. Cómo funciona

We are looking for a small, balanced group. Buscamos un grupo pequeño y equilibrado:

  • 10 Native or fluent English speakers. 10 Hablantes nativos o fluidos de inglés.
  • 10 Native or fluent Spanish speakers. 10 Hablantes nativos o fluidos de español.

The goal is a strict 50/50 split so you always have someone to practice with. No "tourist traps," just a week of real connection and language exchange. El objetivo es un 50/50 estricto para que siempre tengas a alguien con quien practicar. Sin "trampas para turistas", solo una semana de conexión real e intercambio de idiomas.

How many days? ¿Cuántos días son?

Plan for 7 days (6 nights). We’ll walk the final 100km to Santiago to get the "Compostela" certificate. Cuenta con 7 días (6 noches). Recorreremos los últimos 100 km hasta Santiago para conseguir el certificado de la "Compostela".

What’s the budget? ¿Cuál es el presupuesto?

We’re still finalizing details, but expect a total investment of around €750 - €950. Aún estamos cerrando detalles, pero cuenta con una inversión total de unos 750€ - 950€.

This is an all-in-one package that includes. Es un paquete con todo incluido que contiene:

  • Shared accommodation in hostels. Alojamiento en hostales seleccionados (habitaciones compartidas).
  • Breakfasts and Dinners (lunch/picnic on your own). Desayunos y cenas incluidos (el almuerzo/picnic en ruta es por cuenta propia).
  • Luggage transport between stages. Transporte de mochila entre etapas.
  • Full Immersion Program (+90 hours of live practice). Programa de Inmersión Total (+90 horas de práctica real).
  • Pre-trip Training: Access to our online courses and prep sessions to get to know each other and gain speaking confidence before we even start walking. Fase de Preparación Previa: Acceso a nuestros cursos online y sesiones para ir conociéndonos y ganar confianza al hablar incluso antes de empezar a caminar.

Do I need to be an athlete? ¿Tengo que ser un atleta?

Not really, but you should be comfortable walking about 20km a day. It’s a challenge, but we’ll go at a steady, conversational pace. Realmente no, pero deberías sentirte cómodo caminando unos 20 km al día. Es un reto, pero iremos a un ritmo constante y conversacional.

Where is the meeting point? ¿Cuál es el lugar de encuentro?

We will all meet in Sarria (Lugo). Most people fly into Santiago or Madrid and take a train/bus to join the group there. Nos reuniremos todos en Sarria (Lugo). La mayoría de la gente vuela a Santiago o Madrid y coge un tren o autobús para unirse al grupo allí.

Why join the list?¿Por qué unirte a la lista?

Places will be very limited (only 20 spots). If you join the waitlist, you’ll get the itinerary and the early-bird price before we announce it on social media. Las plazas serán muy limitadas (solo 20). Si te unes a la lista, recibirás el itinerario y el precio reducido antes de que lo anunciemos en redes sociales.

Just RSVP "YES" to join the list. We’ll reach out to you as soon as the dates and details are ready. Solo dale a "Asistir" para entrar en la lista. Nos pondremos en contacto contigo en cuanto tengamos listas las fechas y los detalles.y los detalles.

⚠️ IMPORTANT: This is a Waiting List. The date you see is just a placeholder to keep the event active. By clicking "RSVP," you’re simply telling us you’re interested so we can send you the info first. IMPORTANTE: Esto es una Lista de Espera. La fecha que ves es solo para mantener el evento activo. Al darle a "Asistir", solo nos confirmas que te interesa para que podamos enviarte la información antes que a nadie.

Related topics

Events in Dublin, IE
Bilingual Spanish/English
Practice English
Practice Spanish
Spanish & English Language Exchange
Camino de Santiago

You may also like