Machine translation systems help medical office work!


Details
• What we'll do
This is #2 get together TMEJ meetup with Mr Toshio Tanaka, the chief editor of magazines of medical office work and hospital management. We have a guest presenter Mr.Yoshimasa Mine from Share Medical Co, Medical ICT Development company which is a developer of machine translation system "IKOTOBA"(医詞).
http://www.sharemedical.jp
http://www.ikotoba.jp
We will talk about machine translation system.Lt's try using the machine translation.Knowing the performance of machine translation system gives us an idea what to prepare for an era of linguistic diversity in medical situation. Please share your experience that you thought machine translation could help you at the hospital or clinic where they don't have anyone who speaks foreign language. (This meet up will be in Japanese and English)
4月21日(土)のMeetupは、医療事務関連誌や病院経営関連誌を出版している株式会社産労総合研究所の編集長・田中俊夫氏との第2弾! 今回は、医療現場での自動翻訳システムの有用性について。
ゲストとして医療辞書搭載スマートデバイス用日本語変換(IME)アプリ「医詞」を開発した、株式会社シェアメディカルの代表取締役 CEO峯 啓真様に「医詞」開発のきっかけと機能、今後の課題についてプレゼンテーションしていただきます🎵
http://www.sharemedical.jp
http://www.ikotoba.jp
機械翻訳でカバーできる内容を把握することによって、多言語化する医療現場において、どんなことを準備すればいいのかというアイデアを得ることができるでしょう。
また、皆様の経験で「こんな程度だったら機械翻訳でやれば効率がいいのにな?」と思う体験談もご紹介ください。
(日本語と英語によるMeetupです)
田 中 利 男 氏/ MR. TOSHIO TANAKA
(厚生労働省労政記者クラブ加盟記者/診療情報管理士)
The chief editor
https://www.e-sanro.net/magazine_iryo/iji/h20180101.html
http://dspc2007.com/tanaka.html
①全国医事研究会 理事
http://1st.geocities.jp/zenkokuijiken/
②一般社団法人 日本施設基準管理士協会 代表理事
https://www.shisetsukijun.org/
③NPO法人 日本医師事務作業補助研究会 オブザーバー
http://ishijimu.umin.jp/index.html
④『医事業務』Facebook
https://www.facebook.com/sanro.ijigyoumu
⑤『医師事務最前線』
https://www.e-sanro.net/books/books_iryo/hospital/
⑥施設基準フォローアップセミナー
https://www.e-sanro.net/news/nw171211.html
Date: April 21th
Time: 5pm-6pm (1 hour)
Entrance fee: 300yen
Location:
〒160-0023
新宿区西新宿1-23-3 廣和ビル7F
Shinjuku-ku, Nishi-shinjuku1-23-3 Kowa Building 7F
JR・地下鉄・私鉄各線新宿駅西口 徒歩6分
JR/Subway Shinjuku Nishiguchi 6min walk (6mins from JR Shinjuku station west gate)
※ The meeting place is near the Shinjuku Post Office which is between JR Shinjuku west exit to Keio Plaza Hotel. If you would like to meet at the Shinjuku Post Office at 16:40-50, please leave your message.
※ 会場は新宿郵便局の近く、JR新宿駅西口と京王プラザホテルの中間ぐらいにあります。新宿郵便局で16:40-50に待ち合わせご希望の方はお知らせください。
• What to bring
Please bring your business card for net working or participate in real name.Thank you.

Machine translation systems help medical office work!