Move over, English: How localization can improve your copy


Details
Intro
It's time for the second installment of the new UX Writing Community Series, where we come together to discuss the craft, and enjoy learning and meeting new peeps. We hope you can attend this event, at Adyen HQ. Drinks and (veggie) burgers included.
About the talk
Design-stage localization is all the rage, promising continuity and speed. Yet, as we bring localizers closer to us, we still see them as experts in their languages, not ours. By limiting their expertise like this, we miss out on their multilingual skills and sensibilities. This is a problem, especially for English-language products in which many users are multilingual non-native speakers of English.
Rosa Vieira de Almeida will demonstrate how we can take design-stage localization a step further by embracing localizers as essential stakeholders for content design.
About Rosa
Rosa is a content designer and former academic. She leads the content and localization practices at Transfer Galaxy, a Somali-Swedish fintech. She lives between Lisbon and Rotterdam.
Agenda
4:00-5:00 — Welcome borrel
5:00-6:00 — Talk by Rosa Vieira de Almeida
6:00-6:30 — Further discussion, burgers & drinks
7:30 — Closing
RSVP
Final RSVP by March 13. We’ll need both your first and last names. Please do not RSVP if you are a ‘maybe’ as we’d love to reserve the spots for folks who definitely will attend.

Move over, English: How localization can improve your copy