Skip to content

Details

In Switzerland, translation stands as a recurring and never ending necessity. Tools and robots (ChatGPT, Deepl & Co) seem to offer viable solutions.

But getting the right traffic that converts to drive revenues can get very complicated very quickly, even when the website is technically optimal. Beyond ‘translating’ a website, there are smarter ways to use the budget to get results. Priorisation and targeting are key to budget distribution.

During this talk you will get:

  • a clearer understanding of the different types of content and translations
  • a more balanced view of what a multilingual website involves in terms of content localisation for search engines and humans
  • how translated content can perform to its full potential
  • a framework to distribute budget and use tools

🎤 Speaker - Isaline Muelhauser - SEO Consultant @Pilea.ch
💬 It will be held in English
💻 Accessible - Anyone working on a multilingual website
📍Jobtrek - Rue du Jura 11 · 1004 Lausanne
🍻 After the talk, we'll have an apéro.

If you can't make it, the event will be available on Youtube afterwards.
Thank you to our wonderful premium sponsors @superhuit, @Jobtrek_ch, @infomaniak, @HidoraSwiss & @heigvd who are helping to make this event possible 🙂

Related topics

Events in Lausanne, CH
SEO (Search Engine Optimization)
Language Translations
Internet Professionals
Technology

You may also like