Skip to content

About us

私は南テキサス育ちのメキシコ系アメリカ人、サラです。日本に引っ越してきてから、テックスメックス(テキサス+メキシコ)料理が食べられなくなり、自分で作るしかないことが分かりまた。
I’m Sarah, an American of Mexican descent raised in South Texas. I developed a passion for Tex-Mex cuisine by being deprived of it after moving to Japan, when I discovered that the only way to get the Tex-Mex (Texas + Mexican) taste I craved was to make it myself!

日本でテックス・メックス料理を食べた経験では、高価で, バー類のレストランが多くて、家族連れには難しかったです。そこで私はこの9年間、日本で簡単に手に入る材料を使って自宅で作れるテクス・メクス・レシピを開発してきた。
My experience with Tex-Mex cuisine in Japan has been that it is often expensive and inaccessible to families. That’s why for the past 9 years I've been developing my own Tex-Mex recipes that can be made at home with ingredients easily found in Japan.

日本でテックス・メックスの味を楽しむ、お財布に優しく方法を紹介したいです。
I want to show you how to access Tex-Mex flavors in Japan without breaking the bank.

そして、母として、クリエイティブな時間や新しい経験をする時間を作ることがどれほど難しいか、私は知っています。だからこそ、ジャパニーズ ピーナツ料理教室の体験は子どもが学校に行っている間、専業主婦の両親でも参加できる時間に行います。
In addition, as a mother, I know how difficult it is to make time for creativity and new experiences. That is why I offer Japanese Peanut Cooking Experiences at a time when even stay-at-home parents can participate while their children are in school.

食品衛生責任者資格を持ってます。
I'm a licensed Food Hygiene Manager.

テックスメックス料理を一緒に楽しもう!
Let’s enjoy Tex-Mex together!

Group links

Organizers

Members

16
See all

Related topics