What we’re about
MTK a.s.b.l. - "MAIN TRANSPERSONALE KAER" (MY TRANSPERSONAL CORE)"LETZEBUERGER GESELLSCHAFT FIR TRANSPERSONAL PSYCHOLOGIE" a.s.b.l.
MTK is according to the bylaws of the association
1. the SPIRITUAL EMERGENCE NETWORK LUXEMBOURG (SEN) as part of the international network
2. the LUXEMBOURGISH TRANSPERSONAL ASSOCIATION (LTG) as part of the international network
3. an association for INTEGRAL DEVELOPMENT OF SELF AND SOCIETY* (IBG) as part of civil society
actual president of the a.s.b.l.: Dr. Alfred Groff
* the socio-political activities are realized in close cooperation with the "Luxembourgish Initiative for more Democracy" a.s.b.l. (www.demokratie.lu)
======================================================================================
INFORMATION-LINK about our activities for an integral self-development : INFORMATIONs-LINK zu unseren Angeboten zur integralen Selbst-Entwicklung :
LINK d'INFORMATION des offres pour une évolution personnelle intégrale :
LEAFLET ACTIVITIES / FALTBLATT ANGEBOTE / DEPLIANT DES OFFRES (download leaflet)
Consciousness-Meditation and Exercises in a group Gruppen-Bewusstseins-Meditationen und Übungen
Méditation et exercices de pleine conscience
Exchange about ways to more consciousness Austausch über Bewusstseinswege
Echange concernant notre développement transpersonnel
Questions about life, its challenges and meanings Austausch über Lebens- und Sinnfragen
Echange concernant notre vie et son sens
Eating consciously & fastingfields Bewusstes Essen und Fasten im gemeinsamen Energiefeld
Manger consciemment et jeuner en groupe
Meditative walks in silence Spaziergänge in Stille
Promenades méditatives en silence
Meditative walks with exercises (inspired by the 4th way)
Spaziergänge mit Bewusstseinsübungen (inspiriert vom 4. Weg)
Promenades méditatives avec exercices (inspirés par la 4e voie)
Meditating art
Méditation d'art
Kunstmeditation
Integral activities (bowling, sports)
Integrale Aktivitäten (Kegeln, Sport)
Activités intégrales (Quilles, sport)
Daily-Exercise-Circle
Täglicher-Übungs-Kreis
Cercle d'exercices quotidiens
Reading Groups Lesegruppen
Groupes de lecture
Integral Politics and society Integrale Politik und Gesellschaftsfragen
Politique intégrale et questions de société
If you mainly want to REACT all your life and not take responsibility for your own life, then don’t join this group. “Laziness and cowardice are the reasons why such a large part of mankind gladly remain minors all their lives, long after nature has freed them from external guidance. They are the reasons why it is so easy for others to set themselves up as guardians. It is so comfortable to be a minor. If I have a book that thinks for me, a pastor who acts as my conscience, a physician who prescribes my diet, and so on--then I have no need to exert myself. I have no need to think, if only I can pay; others will take care of that disagreeable business for me.” (Immanuel Kant, What is Enlightenment?, 30th September, 1784) But if you are willing to ACT, this group can be an incentive to freely making your own CONSCIOUS choices about your path of development as a HUMAN BEING. You will be FREE and have fun :-) To react also means • to be at the mercy of your “associative” thoughts; to apply “rules” without questioning, • to be controlled by feelings of sympathy and antipathy; to like your habits too much, • to sustain longings for sensual stimulations you may regret later; to follow all instincts blindly. To act also means • to be aware and centred, • to sense the energy (“reflections of love”) in your whole body, here and now : “I AM”, • to be consciously creative and realize your potential.
FOR MORE INFORMATION SEE: http://www.alfredgroff.com or http://www.mtk.lu/groff.htm
A few names connected to this topic: Georg Gurdjieff, Rudolf Steiner, Ken Wilber, Osho, Joseph Beuys, Karlfried Graf Dürckheim ....
===
MEETUP BEITRÄGE:
1. Teilnahme-Selbsterfahrungsübung: Die Gruppenteilnahme wird Ihnen geschenkt, unter der
Voraussetzung, dass Sie einem andern Menschen innerhalb von 7 Tagen etwas schenken (Dienstleistung
oder Materielles), das mindestens den gleichen Wert hat, wie derjenige der die Gruppe für Sie hat.
2. Unkostenbeteiligung (Meetup, Webseite usw.) 10€ pro Einheit
(eventuelle Zusatzkosten für Materialien werden im Voraus angekündigt).
Für MTK-Mitglieder (Mitgliedschaft 30€ im Jahr) ist keine zusätzliche Kostenbeteiligung zu entrichten.
MEETUPs CONTRIBUTIONs:
1. Participation-Self-Awarness- Exercise: Participating in the group is free, under the condition, that you make a present to another human being in the following 7 days (service or something material), that has at least the same value, as the group meeting has for you.
2. Fee to help cover the costs of Meetup, Website etc.: 10€ for each participation (eventual additional costs for material will be announced in advance)
This fee is not due by members of MTK, the Luxembourgish Transpersonal association (membership 30€ per year)
Upcoming events (4+)
See all- Meditative forest walk/Meditativer Waldspaziergang/Promenade méditative en forêtGare de Leudelange (parking - closer to Bertrange), Leudelange
Meditative walk in the forest
LINK TO A VIDEO ABOUT THE WALKS:
https://www.youtube.com/watch?v=uEJlrBJHLJUPromenade meditative dans le bois
Meditativer Wald-Spaziergang mit Waldbaden
We will walk slowly / promenade paisible / wir werden gemütlich spazieren:
Partly individually, partly in the energy field of the group (in silence)/ en partie seul, en partie dans le champ énergétique du groupe (en silence) / teils individuell, teils im Energiefeld der Gruppe (in Stille)
We try to observe nature on one hand and our thoughts-feelings
-sensations on the other hand, in this unusual experience / on essaiera
d'observer la nature d'une part et nos pensées-émotions-sensations
d'une autre part, lors de cette expérience inhabituelle / wir versuchen
einerseits die Natur zu beobachten , andererseits unsere Gedanken-
Gefühle-Körpererfahrungen, während dieser unüblichen Erfahrung
close to nature / proche de la nature / naturnah: 2 times 10 minutes of silence close to the trees/ 2 pauses de 10 minutes en silence près des arbres / 2 Stops von 10 Minuten schweigend bei den Bäumen
exchange of experiences in walking back to the start/ échange du vécu lors du retour à la gare/ Erfahrungsaustausch beim Rückweg zum Bahnhof
bring appropriate shoes and clothes / adapter chaussures et vetements à la température / Schuhe und Kleidung dem Wetter anpassen
° If you drive from Bertrange or rte de Longwy (Concorde) towards Leudelange take a left (Impasse du Chemin de Fer) before entering the tunnel under the railway (do not use the parking in the forest!)
° If you drive from Leudelane or Schleiwenhaff towards Bertrange take a right (Impasse du Chemin de Fer) after leaving the tunnel under the railway (do not use the parking in the forest!)
° Meeting point: railway platform of Leudelange Gare!!! please cancel if you can not attend, so we don't have to wait in vain - thank you / prière d'annuler en cas d'empêchement - merci / bitte abmelden, wenn verhindert, um unnütze Wartezeiten zu vermeiden - danke !!!
Minimum: 4 participants / Teilnehmer (if there are less, you will be notified / wenn es weniger sein sollten, werden sie informiert)
REGISTRATION AT THE LATEST: the day before til 8 p.m.
EINSCHREIBUNG BIS ZUM VORABEND 20 Uhr.Coordinator/ Coordinateur / Koordinator: Alfred Groff (www.alfredgroff.com)
free of charge / gratuit / kostenfrei
- Meditative forest walk/Meditativer Waldspaziergang/Promenade méditative en forêtGare de Leudelange (parking - closer to Bertrange), Leudelange
Meditative walk in the forest
LINK TO A VIDEO ABOUT THE WALKS:
https://www.youtube.com/watch?v=uEJlrBJHLJUPromenade meditative dans le bois
Meditativer Wald-Spaziergang mit Waldbaden
We will walk slowly / promenade paisible / wir werden gemütlich spazieren:
Partly individually, partly in the energy field of the group (in silence)/ en partie seul, en partie dans le champ énergétique du groupe (en silence) / teils individuell, teils im Energiefeld der Gruppe (in Stille)
We try to observe nature on one hand and our thoughts-feelings
-sensations on the other hand, in this unusual experience / on essaiera
d'observer la nature d'une part et nos pensées-émotions-sensations
d'une autre part, lors de cette expérience inhabituelle / wir versuchen
einerseits die Natur zu beobachten , andererseits unsere Gedanken-
Gefühle-Körpererfahrungen, während dieser unüblichen Erfahrung
close to nature / proche de la nature / naturnah: 2 times 10 minutes of silence close to the trees/ 2 pauses de 10 minutes en silence près des arbres / 2 Stops von 10 Minuten schweigend bei den Bäumen
exchange of experiences in walking back to the start/ échange du vécu lors du retour à la gare/ Erfahrungsaustausch beim Rückweg zum Bahnhof
bring appropriate shoes and clothes / adapter chaussures et vetements à la température / Schuhe und Kleidung dem Wetter anpassen
° If you drive from Bertrange or rte de Longwy (Concorde) towards Leudelange take a left (Impasse du Chemin de Fer) before entering the tunnel under the railway (do not use the parking in the forest!)
° If you drive from Leudelane or Schleiwenhaff towards Bertrange take a right (Impasse du Chemin de Fer) after leaving the tunnel under the railway (do not use the parking in the forest!)
° Meeting point: railway platform of Leudelange Gare!!! please cancel if you can not attend, so we don't have to wait in vain - thank you / prière d'annuler en cas d'empêchement - merci / bitte abmelden, wenn verhindert, um unnütze Wartezeiten zu vermeiden - danke !!!
Minimum: 4 participants / Teilnehmer (if there are less, you will be notified / wenn es weniger sein sollten, werden sie informiert)
REGISTRATION AT THE LATEST: the day before til 8 p.m.
EINSCHREIBUNG BIS ZUM VORABEND 20 Uhr.Coordinator/ Coordinateur / Koordinator: Alfred Groff (www.alfredgroff.com)
free of charge / gratuit / kostenfrei