⭐︎⭐︎⭐︎さて、明月院に続きあじさい巡りの第二段⭐︎⭐︎⭐︎
長谷寺は6月中旬から非常に混み合います。特に夕方がピークになりますのでこの日程と時間にしました。
また、「あじさい路」は別途「あじさい鑑賞券」が必要です(¥500)
あじさい路が混雑する場合は番号順に案内することが予想されますので、
日時指定券が発売される5/29(水)🎫に人数が確定次第、予約をとります。
ご参加の際は早めの参加ボタンをお願いいたします🙇🏻♀️
スケジュールは長谷寺の後は、海へ向かい由比ヶ浜沿いを歩いてあじさい参道のある高台の成就院へ向かい、極楽寺、稲村ヶ崎でのランチです。
[説明]
・成就院
あじさい参道と呼ばれる由比ケ浜の眺望が広がります。
極楽寺切通しの途中にあり長い階段を登った丘の上にあるお寺です。弘法大師が修行し1219年北条泰時が創建した場所です。
・稲村ヶ崎
サザンオールスターズの稲村ジェーンを思いだす方も多いのではないのでしょうか。
しかし、由比ガ浜と七里ガ浜を分ける岬は鎌倉時代、武将の新田義貞が鎌倉攻めを行った場所として有名。海中に刀を投げて竜神に祈ったところ潮が引いて陸地が現れて一気に攻め込んだという伝説が残る場所です。
Hasedera Temple becomes very crowded from mid-June. The peak time is especially in the evening, so I chose this date and time.
And need “Hydrangea viewing ticket” for “Hydrangea Road” (¥500).
If Hydrangea Road becomes crowded, it will be guide you in numerical order.
So I will make reservations ASAP the number of participants is confirmed on May 29th, when date and time tickets will be released.
If you would like to participate, please click the early participation button 🙇🏻♀️
After Hasedera Temple, we will head towards the sea, walk along Yuigahama Beach, head to Jojuin Temple on a hill with a hydrangea approach, Gokurakuji Temple and take lunch at cape of Inamuragasaki .
About・・・
・ Hasedera Temple
Around 1300 years ago, two sculptors carved two Kannon statues out of a sacred tree. One of them was enshrined here at Hasedera in Kamakura. It is commonly called “Eleven-headed Kannon” since it has eleven heads on top of its own head. It measures 9.18 meters tall and this makes it one of the largest wooden Buddhist statues in Japan.
Hesedera temple resides on a mountain called “Kannon-zan”. The ground holds a large variety of flowers which bloom throughout the year welcoming visitors. Additionally, the scenic view from the observation platform on the upper ground is recognized as one of the most picturesque spots in Kamakura.
・Jojuin Temple
The view of Yuigahama Beach, known as the "Hydrangea Sando'', spreads out.
This temple is located on top of a hill, which is located in the middle of Gokurakuji Kiridoshi. This is the place where Kobo Daishi trained and was founded by Hojo Yasutoki in 1219.
・Cape of Inamuragasaki
Many Japanese may remember Inamura Jane from Southern All Stars of famous musician this area.
However, the cape that separates Yuigahama and Shichirigahama is famous as the place where Busho(military commander) Nitta Yoshisada attacked Kamakura during the Kamakura period. Legend has it that he threw his sword into the sea and prayed to the dragon god, and when the tide receded, land appeared and he invaded the area.
🐿️Meeting Time:10:00am
🐿️Meeting place:JR Kamakura Station (JR鎌倉駅) https://www.jreast.co.jp/estation/stations/476.html
🐿️Gathering point:WEST exit(西口)
※Go out the West exit ticket gate.
Turn to the LEFT and in front of coin locker.
(JR西口の改札口を出て、すぐ左側のコインロッカー前になります)
🐿️Participation fee: 1,000yen
🐿️Distance Approximate:7km
🐿️Approximately:10people
[Schedule]
10:00am JR Kamakura St. ⇒ walking about 30min ⇒ Hasedera Temple(長谷寺:¥400+¥500) ⇒ Jojuin Temple(成就院) ⇒Gukurakuji (極楽寺)⇒Inamuragasaki(稲村ケ崎)
⇒near station is Inamuragasaki St. of Enoden (江ノ電稲村ケ崎駅)*It has another access for Odakyu line of Fujisawa St.
※Please note that in areas where crowds are expected, the schedule may be changed to other temple tours.
混雑が予想される場所は、他のお寺巡りなどに予定が変更になる場合がございますがご了承ください。
[Things to bring]
・Shoes for sneakers
・Drink *please take plenty of water.
・Lunch
・Sunglasses etc…
※Tuyu season(梅雨) it may reining so if it raining so hard will be canceled or extended. Then I will tell you the day before on the Messages.
梅雨は雨もありますので強い雨であれば中止、または延期になります。その際は前日にお知らせします。
📩To participants
Please access the group LINE below.
This is for contacting us about tour details and if we get separated during the tour.
参加者へ
下記のグループLINEにアクセスをお願いいたします。
これはツアーの詳細やツアー中にはぐれた時に連絡を取り合うものです。
📩group LINE: Hasedera&Inamuragasaki
https://line.me/ti/g/mvUoi6cHg6
* Disclaimer and Important Notes *
I am not professional guide and not trained not for rescuing.
Please check your own condition and be responsible for your own safety when deciding to participate in any events.
And might cause injury if not carefully perform, please check your own condition and be responsible for your own safety when deciding to participate in any events.
I am not responsible any incidents and injury or if you cause injury to third parties during the activities.
Please be responsible for your safety during the activities so that you won't cause troubles to other tour and other fellow participants.
*免責事項と重要な注意事項*
私はプロのガイドではなく、救助のための訓練を受けていません。
各イベントへの参加につきましては、ご自身の体調をご確認の上、安全を確保の上、ご自身の責任においてご参加ください。
また、慎重に行わないと怪我をする可能性がございますので、ご自身の体調をご確認の上、安全を自己責任においてご参加ください。
アクティビティ中の事故や怪我、第三者に怪我を負わせた場合、私は一切の責任を負いません。
他のツアーや他の参加者にご迷惑をおかけしないよう、安全には十分ご注意ください。