Slavic Cultures and Languages
Meet other local people interested in Slavic Cultures and Languages: share experiences, inspire and encourage each other! Join a Slavic Cultures and Languages group.
86
members
2
groups
Largest Slavic Cultures and Languages groups
Newest Slavic Cultures and Languages groups
Frequently Asked Questions
Yes! Check out slavic cultures and languages events happening today here. These are in-person gatherings where you can meet fellow enthusiasts and participate in activities right now.
Discover all the slavic cultures and languages events taking place this week here. Plan ahead and join exciting meetups throughout the week.
Absolutely! Find slavic cultures and languages events near your location here. Connect with your local community and discover events within your area.
Slavic Cultures and Languages Events Today
Join in-person Slavic Cultures and Languages events happening right now
Denfert Polyglottes - Saturday Party
**FR** : **Bienvenue à tous et toutes !**
Envie de pratiquer des langues et de rencontrer des personnes du monde entier ?
Rejoignez-nous tous les mardis, jeudis et samedis de 20h à minuit au Denfert Café !
Nos soirées sont ouvertes à tous, quel que soit votre niveau. Ici, pas de pression : vous pouvez venir simplement pour échanger, découvrir de nouvelles cultures et passer un bon moment.
À votre arrivée, un hôte vous accueillera et vous expliquera le fonctionnement de la soirée. Vous recevrez une étiquette avec votre prénom (ou pseudo) et les langues/cultures qui vous intéressent — même si vous débutez !
Ce qui compte pour nous, c’est votre curiosité, votre ouverture d’esprit et votre envie de partager.
💡 Participation : 1,5€ pour soutenir l’organisation
🍹 Merci de prendre au moins une consommation au bar
Au plaisir de vous rencontrer !
***
**EN : Welcome everyone!**
Looking to practice languages and meet people from all over the world?
Join us every Tuesday, Thursday, and Saturday from 8 pm to midnight at Denfert Café!
Our events are open to everyone, no matter your level. No pressure here — just come to chat, discover new cultures, and enjoy the evening.
When you arrive, a host will welcome you and explain how everything works. You’ll get a name tag with your name (or nickname) and the languages/cultures you’re interested in — even if you're a beginner!
What matters most to us is your curiosity, open-mindedness, and willingness to share.
💡 Participation fee: €1.50 to help cover organization costs
🍹 Please remember to order at least one drink at the bar
Looking forward to meeting you!
Soirée Polyglotte - Mardis & Samedis - Entrée Gratuite + Happy Hour 20h-2h
Nouveau ! Les soirées polyglottes ont désormais lieu **tous les mardis et samedis** au Baratin : • [Tous les mardis](https://polyglotclub.com/ParisTuesday) & [Tous les samedis](https://polyglotclub.com/ParisSaturday)
🌍 **TU VEUX VOYAGER SANS QUITTER PARIS ?**
Rejoins notre grande soirée polyglotte chaque mardi et samedi au Baratin, dans un nouveau lieu. Une ambiance internationale, conviviale et parfaite pour pratiquer les langues et rencontrer du monde.
.
[Reportage](https://polyglotclub.com/about_us.php#blank) JT de France2
.
**HORAIRES**
• Tous les mardis et samedis de 20h à 2h00
• Le Baratin, 41 Bd Saint-Marcel, 75013 Paris
• Métro Gare Austerlitz (lines 5, 10) or Place d'Italie (lines 5, 6, 7)
.
**FONCTIONNEMENT**
NOUVEAU ! Des tables par langue, identifiées par des drapeaux, sont réparties dans le lieu. Chaque espace correspond à une langue ou à un groupe de langues (langues latines, asiatiques, etc.) afin de faciliter les échanges et la pratique orale.
À ton arrivée, un hôte t’accueille et te remet une étiquette avec ton prénom et les langues que tu souhaites pratiquer, pour favoriser les rencontres.
Toutes les langues et tous les niveaux sont bienvenus. Tous les âges et toutes les nationalités.
Aucune pression, juste l’envie d’échanger et de s’amuser.
.
**PRIX**
• **Entrée GRATUITE !**
• Happy hour toute la soirée de 20h à 2h !
• Merci d’acheter au moins une boisson pour soutenir le bar. **Aucun surcoût appliqué**, prix du bar aux tarifs Happy Hour.
.
Ces soirées sont possibles grâce aux établissements qui nous accueillent. Merci de jouer le jeu en consommant au bar afin de soutenir l’établissement 🙏
.
• [Tarif des boissons ici](https://polyglotclub.com/file/drink_baratin.jpg).
.
**PARTICIPATION**
• Entre 50 et 120 participants chaque semaine. 🎉
Événement annoncé sur plusieurs plateformes, ne pas se fier aux chiffres d’inscription.
.
**LE BARATIN**
41 boulevard Saint-Marcel, 75013 Paris.
[Carte et avis.](https://maps.app.goo.gl/2pB6RJXwWKq6CYPN9)
* \- Emplacement central : 5 à 10 min à pied de la gare d’Austerlitz \(métro lignes 5 et 10\) ou de la place d’Italie \(lignes 5\, 6 et 7\)
* \- Grande terrasse : 50 places\, couverte en hiver\, agréable en été\, rue calme
À samedi pour ton tour du monde linguistique.
***
New! Polyglot events now take place every **Tuesday & Saturday** at Le Baratin: • [Every Tuesday](https://polyglotclub.com/ParisTuesday) & [Every Saturday](https://polyglotclub.com/ParisSaturday)
🌍 **DO YOU WANT TO TRAVEL WITHOUT LEAVING PARIS?**
Join our big polyglot night every Saturday at Le Baratin, in a new venue. An international, friendly atmosphere, perfect for practicing languages and meeting new people.
.
**SCHEDULE**
• Every Tuesday & Saturday, 8 pm to 2 am
• Le Baratin, 41 Bd Saint-Marcel, 75013 Paris
• Metro: Gare d’Austerlitz (lines 5, 10) or Place d’Italie (lines 5, 6, 7)
.
**HOW IT WORKS**
NEW! Language tables identified by flags are set up throughout the venue.
Each area corresponds to a language or a group of languages (Latin languages, Asian languages, etc.) to make conversations and speaking practice easier.
When you arrive, a host welcomes you and gives you a name tag with your name and the languages you want to practice, to encourage interactions.
All languages and all levels are welcome. All ages and all nationalities.
No pressure, just the desire to exchange and have fun.
.
**FEE**
• **FREE entry!**
• Happy hour all evening 8pm-2am !
• Please buy at least one drink to support the bar. **No extra charge**, bar prices at Happy Hour rates.
.
These events are made possible thanks to the venues that host us. Please support the bar by ordering drinks and playing along 🙏
• [Drink prices here](https://polyglotclub.com/file/drink_baratin.jpg).
.
**ATTENDANCE**
• 30 to 50 participants every Tuesday & Saturday. 🎉
Event posted on several platforms, ignore attendee numbers.
.
**BARATIN**
41 boulevard Saint-Marcel, 75013 Paris
[Map & reviews](https://maps.app.goo.gl/2pB6RJXwWKq6CYPN9)
* Central location: 5 to 10 min walk from Gare d’Austerlitz (metro lines 5 and 10) or Place d’Italie (lines 5, 6 and 7)
* Large terrace: 50 seats, covered in winter, pleasant in summer, quiet street
See you Saturday for your linguistic world tour.
★ Exchange Language ★
* Between 20 and 30 international attendees \*
We meet to promote cultural exchanges or practice a foreign language.
The number of participants is limited to preserve user-friendliness. The address is therefore given only for participants who have taken a membership card valid for one year.
The membership card offers a special feature: choose a sticker number and receive a free shot at the bar after chatting with other group members.
**Card fee is 5€ and available here** : [https://bit.ly/apero-linguistique2025](https://bit.ly/apero-linguistique2025)
★Intercambio de idiomas★
* Entre 10 y 30 participantes internacionales \*
Nos reunimos para fomentar el intercambio cultural y la práctica de idiomas.
¡Esta noche, todos los idiomas son bienvenidos!
El ambiente es agradable y relajado, y el número de participantes es limitado.
Solo se compartirán participantes con quienes tengan una tarjeta de membresía anual válida.
La tarjeta de membresía ofrece una ventaja especial: elige un número de pegatina y recibe un chupito gratis en la barra después de charlar con los demás miembros del grupo.
**Precio de la entrada**: 5 € (disponible desde ayer). ⬇️
[https://bit.ly/apero-linguistique2025](https://bit.ly/apero-linguistique2025)
Échanges, hommages, conquêtes et résistances: Paris et son héritage musulman
De Place Monge à Notre Dame, venez découvrir comment Paris fut au centre des échanges entre la France et le monde musulman. Entre échanges diplomatiques, culturels et scientifiques, colonisation et résistances , cette balade vous invite à percevoir l’Autre derrière l’autre Paris.
Apr 18, 2026 — Fairytale Hike to Moret-sur-Loing: Paris’ Hidden Medieval Gem
Hike 15 km from Paris through forests and rivers to the medieval gem of Moret-sur-Loing—storybook streets, cafés and spring landscapes.
## Booking
Please click on the button below to see the details of the available packages for this trip:
[https://expatstraveltogether.com/trip/apr-18-moret-hike/](https://expatstraveltogether.com/trip/apr-18-moret-hike/)
Échange franco coréen 🇫🇷🇰🇷 프랑스어 한국어 언어교환 French Korean Language Exchange
**INSCRIPTION OBLIGATOIRE SUR LUMA UNIQUEMENT** **신청은 오직 여기서만 가능합니다** **: [https://luma.com/znm0l396](https://luma.com/znm0l396)**
Nous reprenons nos quartiers historiques au pub le Frog, pour un événement qui commence dès 17h00 afin de profiter d'une longue soirée d'échanges. 우리의 역사적인 장소인 Frog 펍으로 돌아가며, 긴 저녁 시간 동안 대화를 나눌 수 있도록 모임은 17시부터 시작됩니다.
* Le concept est simple, fluide et convivial : nous vous installons par groupes de 6 personnes par table, avec un bel équilibre entre francophones et coréanophones. 진행 방식은 간단하고 자연스러우며 친근합니다. 프랑스어권과 한국어권 참가자 비율을 잘 맞추어 한 테이블당 6명씩 자리를 배치해 드립니다.
* Pour briser la glace et dynamiser les discussions, nous mettons à votre disposition des thèmes de conversation et des flashcards amusantes au centre des tables. 어색함을 깨고 활발한 대화를 돕기 위해 테이블 중앙에 다양한 대화 주제와 재미있는 플래시 카드를 제공합니다.
* Petit bonus pour votre apprentissage : nous vous distribuons des fiches bristol pour que vous puissiez noter et repartir avec tout le nouveau vocabulaire appris pendant la soirée. 언어 학습을 위한 작은 보너스: 모임 동안 배운 새로운 단어들을 적고 집에 가져가실 수 있도록 단어장용 카드를 나누어 드립니다.
* Tout au long de l'événement, nous organiserons des roulements de tables réguliers pour nous assurer que vous puissiez rencontrer tout le monde et varier les discussions. 모임이 진행되는 동안 정기적으로 테이블 이동을 진행하여 최대한 많은 사람들과 만나고 다양한 대화를 나눌 수 있도록 합니다.
🎟️ Tarifs & Inscriptions 🎟️ 요금 및 신청
* Membres Kore : GRATUIT (Inclus dans votre abonnement Kore Member). 코레 멤버 : 무료 (Kore 멤버십에 포함).
* Guests (Non-membres) : 7€ (Accès à l'événement à l'unité). 게스트 (비멤버) : 7€ (일회성 참여).
* Une consommation obligatoire sur place est à la charge du participant. 장소 이용을 위한 개별 음료 주문은 필수입니다.
🚨 Informations importantes 🚨 공지사항
📸 Photos & vidéos : En participant, vous acceptez d’être photographié(e) ou filmé(e) à des fins de promotion du club (Instagram/TikTok). 📸 사진 및 영상 : 참가 시 클럽 홍보(인스타그램/틱톡)를 위한 사진 및 영상 촬영에 동의한 것으로 간주됩니다.
🗣️ Niveau requis : Un niveau débutant minimum est recommandé pour profiter des échanges. L'objectif est l'entraide entre natifs et apprenants ! 🗣️ 언어 수준 : 원활한 참여를 위해 최소 초급 수준의 실력이 권장됩니다. 원어민과 학습자 간의 서로 돕는 소통을 지향합니다!
🤝 Respect & bienveillance : Kore est un espace sûr. Tout comportement inapproprié ou irrespectueux entraînera une exclusion immédiate sans remboursement. 🤝 존중과 배려 : 코레는 안전한 커뮤니티 공간입니다. 부적절하거나 무례한 행동은 환불 없이 즉시 퇴장 조치됩니다.
Suivez-nous aussi sur Instagram pour suivre nos actualités : **[@KoreSocialClub](https://www.instagram.com/koresocialclub/)**
À très vite pour de nouveaux souvenirs ! 새로운 추억을 함께 만들기를 기대합니다! 곧 만나요!
Slavic Cultures and Languages Events This Week
Discover what is happening in the next few days
«Тотальный диктант»-2026 в Русском доме в Париже
**«Тотальный диктант»-2026 в Русском доме в Париже**
18 апреля в 13:00 в Русском доме науки и культуры в Париже состоится ежегодная международная акция «Тотальный диктант».
«Тотальный диктант» призван увеличить интерес к изучению русского языка; показать, что быть грамотным — важно для каждого человека; объединить всех, кто умеет или хочет писать и говорить по-русски.
Каждый год один из российских писателей создает уникальный текст. И каждый год весной люди по всему миру приходят на площадки Тотального диктанта и пишут диктант по этому тексту! Тотальный диктант — это праздник русского языка.
В 2026 году для диктанта был выбран отрывок из произведения Алексея Варламова. А.Варламов — русский писатель и публицист, исследователь истории русской литературы XX века, профессор МГУ, главный редактор журнала «Литературная учёба».
В мае 2026 года посетители Русского дома получат возможность лично встретиться с автором.
Зачитывать текст для участников «Тотального диктанта» на площадке Русского дома в Париже будет известный блогер и искусствовед, автор телеграм-канала «А как там в Париже?» Мария Троицкая. После Диктанта у участников будет возможность пообщаться с М.Троицкой, за дружеским чаепитием задать ей вопросы о ее многогранной деятельности.
В 2016 году появилась специальная версия Тотального диктанта — тест-квест TruD, а в 2025 году иностранные участники впервые написали адаптированный диктант TruD.
Тест-квест TruD создан для иностранцев, которые любят и изучают русский язык в России и за рубежом. В рамках ежегодной акции франкофоны, изучающие русский язык как иностранный, получат возможность написать тест TruD в стенах Русского дома в Париже. Для этой категории участников тест будут проводить преподаватели Курсов русского языка РДНК в Париже, которые по окончании разберут и проанализируют ошибки вместе с иностранными участниками, изучающими русский язык.
Вход по предварительной записи.
Entrée gratuite sur inscription préalable sur le site
la Maison russe à Paris, 61 rue Boissière 75116 Paris
01 44 34 79 79
crsc . fr
Annonce relayée GRACIEUSEMENT par Ladies_Gentlemen_Club
Florence & Christophe de Barros Conti +33 6 88 88 01 03, vous souhaitent de vivifiantes émotions et de mémorables rencontres
Vous aimez votre Club Ladies_Gentlemen ?
Nous vous aimons aussi,
afin de continuer à vous proposer des évènements édifiants, des activités divertissantes et maintenir l'adhésion au club GRATUITE
Participez aux événements payants non remboursable, une petite marge contribue aux frais de l’association
faites un don à partir de 1€, vous soutenez une action culturelle bienveillante indépendante
1€ don du coeur, chaque don compte
Merci
REJOINDRE le CLUB GRATUIT
[https://www.meetup.com/fr-FR/ladies_gentlemen/events/](https://www.meetup.com/fr-FR/ladies_gentlemen/events/)
[https://www.instagram.com/ladies_gentlemen_club/](https://www.instagram.com/ladies_gentlemen_club/)
[https://www.tiktok.com/@ladies_gentlemen_club](https://www.tiktok.com/@ladies_gentlemen_club)
[https://www.youtube.com/@decideagencyflorencedebarr4226/videos](https://www.youtube.com/@decideagencyflorencedebarr4226/videos)
[https://www.decide.tv](https://www.decide.tv/)
[https://www.facebook.com/FlorenceDeBarrosConti.decideAgencyCannes](https://www.facebook.com/FlorenceDeBarrosConti.decideAgencyCannes)
★ Exchange Language ★
* Entre 10 et 30 participants internationaux \*
Nous nous réunissons pour favoriser les échanges culturels et la pratique des langues étrangères.
Ce soir, toutes les langues sont les bienvenues !
L'ambiance est conviviale et décontractée, et le nombre de participants est limité. Les participants ne seront partagés qu'avec les détenteurs d'une carte de membre annuelle valide.
La carte de membre offre une particularité : choisissez un numéro de vignette et recevez un shot gratuit au bar après avoir discuté avec les autres membres du groupe.
Prix du billet : 5 € (disponible depuis hier). ⬇️
[https://bit.ly/apero-linguistique2025](https://bit.ly/apero-linguistique2025)
Gratuit " La Dictée totale" 2026 organisée à la Maison russe à Paris
La Maison russe des sciences et de la culture accueille l’action internationale annuelle « La Dictée totale » une véritable fête de la langue russe
En 2026, le texte a été choisie de l’œuvre littéraire de Alexeï Varlamov, écrivain et publiciste russe, spécialiste de l’histoire de la littérature russe du XXᵉ siècle, professeur à l’Université d’État de Moscou et rédacteur en chef de la revue « Littérature et études ».
En mai 2026, les visiteurs de la Maison russe auront l’occasion de rencontrer personnellement l’auteur
Le texte de la dictée sera lu aux participants par la blogueuse et historienne de l’art, auteure du canal Telegram « Et comment ça va à Paris ? », Maria Troitskaïa.
Après la Dictée, les participants pourront communiquer avec Maria en russe ou en français.
Entrée gratuite sur inscription préalable sur le site
la Maison russe à Paris, 61 rue Boissière 75116 Paris
01 44 34 79 79
crsc . fr
Annonce relayée GRACIEUSEMENT par Ladies_Gentlemen_Club
Florence & Christophe de Barros Conti +33 6 88 88 01 03, vous souhaitent de vivifiantes émotions et de mémorables rencontres
Vous aimez votre Club Ladies_Gentlemen ?
Nous vous aimons aussi,
afin de continuer à vous proposer des évènements édifiants, des activités divertissantes et maintenir l'adhésion au club GRATUITE
Participez aux événements payants non remboursable, une petite marge contribue aux frais de l’association
faites un don à partir de 1€, vous soutenez une action culturelle bienveillante indépendante
1€ don du coeur, chaque don compte
Merci
REJOINDRE le CLUB GRATUIT
[https://www.meetup.com/fr-FR/ladies_gentlemen/events/](https://www.meetup.com/fr-FR/ladies_gentlemen/events/)
[https://www.instagram.com/ladies_gentlemen_club/](https://www.instagram.com/ladies_gentlemen_club/)
[https://www.tiktok.com/@ladies_gentlemen_club](https://www.tiktok.com/@ladies_gentlemen_club)
[https://www.youtube.com/@decideagencyflorencedebarr4226/videos](https://www.youtube.com/@decideagencyflorencedebarr4226/videos)
[https://www.decide.tv](https://www.decide.tv/)
[https://www.facebook.com/FlorenceDeBarrosConti.decideAgencyCannes](https://www.facebook.com/FlorenceDeBarrosConti.decideAgencyCannes)
Cours de français langue étrangère (gratuit)
\* FRANÇAIS \* (English version below)
Bienvenue à toutes et à tous!
Ce cours de français langue étrangère est proposé par \*Omar\* gratuitement et tous les samedis:
\- 18h\-19h: niveau débutant \(A1\-A2\)
\- 19h\-20h: niveau intermédiaire \(B1\-B2\)
Omar vous fournira les documents nécessaires pour le cours. Apportez de quoi écrire, et si vous le souhaitez un dictionnaire ou tout autre support pédagogique.
Ces cours seront suivis de 20h-minuit par une soirée d'échange de langues internationales pendant laquelle vous pourrez mettre en pratique les cours que vous avez suivis.
\* ENGLISH \*
All welcome!
This course in French as a foreign language is proposed free of charge and every Saturday by \*Omar\*:
\- 6\-7 PM: beginner's level \(A1\-A2\)
\- 7\-8 PM: intermediate level \(B1\-B2\)
Omar will provide all the necessary documents for each lesson. You should bring something to write, a dictionary and any other pedagogic material.
These lessons will be followed from 8 PM till midnight by an international language exchange during which you will be able to practice your French.
Café lecture - Kalpa Impérial, d'Angélica Gorodischer
**Pour ce mois d'avril, nous vous proposons de lire un roman argentin, un mille-feuille digne des Milles et une nuits, j'ai nommé "Kalpa Impérial".**
Venez rencontrer d'autres lecteurs de l'imaginaire pour échanger sur ce livre et vos lectures.
**Modalités pratiques :**
\- Nous nous retrouvons le samedi 18 avril de 10h30 à 12h30 au café "Murphy's house\.
\- Nous échangerons pendant 1h sur le livre de la séance et 1h sur nos lectures du moment\.
\- Le café demande une consommation \(café\, thé etc\.\)\.
**Pourquoi ce livre ?**
Kalpa Imperial est une histoire composée de multiples histoires. Situé entre le recueil de contes et la fantasy, parfois cynique, parfois merveilleux, vous y assisterez à la création de l'empire, à la vie des royaumes et à leurs chutes, et à bien d'autres choses encore. À lire le soir à la lumière des chandelles avec une tisane et un journal politique à la main.
À très vite pour échanger avec vous !
Flora
PS : si vous voulez le lire en VO, il est en argentin. La traduction anglaise est d'Ursula Le Guin mais je ne l'ai pas testée.
Frapper l'Epopée - A. Zeniter // Le Procès-Verbal - J. M. G. Le Clézio
***Frapper l'épopée - A. Zeniter :***
"Alice Zeniter nous propose de suivre Tass, une professeure originaire de Nouvelle-Calédonie, de retour dans son archipel natal après une rupture amoureuse. Intriguée par la disparition de deux jumeaux kanaks parmi ses élèves, Tass se lance à leur recherche tout en étant confrontée aux réalités du mouvement indépendantiste et du passé colonial de la Nouvelle-Calédonie.
Les critiques louent la manière dont Alice Zeniter se sert des codes du roman colonial pour mieux déconstruire les mythes et les stéréotypes associés à la Nouvelle-Calédonie. Ils soulignent également la force de son récit et la richesse avec laquelle elle se propose de nous faire explorer l'histoire et de la culture de l'île" *(Le Masque et La Plume).*
***Le Procès-verbal - J. M. G. Le Clézio :***
*"Le Procès-verbal* de Le Clézio traduit, une expérience d’ordre intime voir d’ordre métaphysique. Quand l’esprit refuse d’accorder au monde la moindre cohérence, à la société le moindre intérêt, que perçoit-on, sinon une rumeur confuse, une succession indifférente d’images, un univers dissocié ? Certains s’en tiennent là, chantres d’un désespoir inéluctable, comme Samuel Beckett. D’autres vont demander à un « au-delà » ou à un « en deçà » des apparences l’enracinement dans l’Etre, le courant profond de l’existence. C’est à ces mystiques de « l’en deçà », qui refusent autant la vie et ses lois que les désespérés, qu’appartient l’auteur du *Procès-verbal "(Le Monde).*
**Présentations d'auteurs**
Adrien présentera Alice Zeniter et Grace présentera Jean-Marie Gustave Le Clézio, merci à eux!
**Inscription**
Ne vous inscrivez, s’il vous plaît, que si vous êtes sûr.e de pouvoir lire au moins une des deux œuvres et d'être présent.e le jour J.
Au plaisir de se rencontrer, débattre et discuter, autour d'un verre !
Slavic Cultures and Languages Events Near You
Connect with your local Slavic Cultures and Languages community
American Sign Language Beginners Meetup Group
We meet to learn and practice American Sign Language and to grow our familiarity with Deaf culture. Facilitated by hearing folks (with a connection to a professional interpreter) using Deaf-created content. People of all ASL skill levels are welcome! As we learn, we hope to connect more with the Deaf community in Central Ohio. Join us as you're able!
Come regularly or just once - whatever you're looking for! Each meetup will explore different topics related to ASL/Deaf culture, and will feature time to practice conversation with one another. Just bring yourself and a willingness to learn!
Saturday Mornings @ East Market
Let's grab some coffee/food and share a morning chat! The East Market has an ample parking lot and outdoor and indoor seating.
Grab a cup of coffee from Winston's Coffee & Waffles or on your way to East Market and meet us on the second floor - table behind or east of the elevator.
Per what this group is about: "Everyone is welcome! International transplants to Columbus who want to improve language skills, Columbus residents who want to discuss international travel and culture, and anyone who enjoys getting together for good conversations."
COhPy Monthly Meeting
**Improving Office in Franklinton**
Physical location:
Improving Office
330 Rush Alley Suite #150
Columbus, OH 43215
Schedule:
6:00 p.m.: Socialize, eat, and drink. Improving will be providing pizza and beverages.
6:30 to 8:00 pm. Main meeting and presentation(s).
Topic: This month Chris Pazsint will be talking about Agentic Coding. How does one use CLI Based Agents, and Agentic IDEs such as Cursor, Kiro, Antigravity? How to include agentic coding plugins for IDEs you already love such as Visual Studio Code.
We meet on the last Monday of each Month. Presentations are given by members and friends of this group. If you would like to do a presentation (small or large) on a python topic, please contact Central OH Python at centralohpython@gmail.com
Pot Luck in the Park!
Inspired by our successful events like "Saturday Mornings @ East Market" and other "Pot Luck in the Park" lunches, this gathering promises to be a blend of fun conversations, language exchange, and cultural insights, all while sharing wonderful foods with each other.
**Please bring a dish to share and anything you would like to drink.**
We will provide plates, plastic silverware and napkins.
So, come hungry and ready to chat!
Hofbräuhaus [ Thursday 6:00 ]
The aim of this group is to get together and practice our German. Doesn’t matter if are a beginner or a native speaker. The goal is to speak and improve our German. Everyone is welcome!
If the weather is good, look for us in the Biergarten.
Pro Tip: Get there before 6:00 for happy hour pricing.
DoJo (Informal Python Meeting)
**Latest Dojo Location!**
**Knotty Pine Brewing**
1765 W 3rd Ave,
Columbus, OH 43212
We're going to try a new dojo location for a few weeks and see how it works
Dojos are informal Python group study sessions where everyone interested in Python gathers to learn about Python, help others with Python, or just hang out. Everyone is welcome from Python beginners to experts. Bringing a laptop is encouraged (we'll have extension cords and power strips). If there's something you want to learn leave a comment on this invite so we can plan ahead.
We're looking for speakers for our Monthly Meetups! Fill out the form if you are interested in presenting to the Python Community.
https://forms.gle/ehSfUAC2WgR34Crq9
Conversacion en español (en persona)
While some are still meeting online, this is an in person event. Please note that we have attendees of all levels of speaking, including some native speakers. All are welcome!
Also, as we meet at the same time and place each week, many don’t RSVP on the app, so we will likely have more attendees than noted here.
Note: if you are asked to pay and upgrade the Meetup app, this is not necessary. You can ignore this and still attend our meetings.
Find us on our [Facebook group](https://www.facebook.com/share/g/1EKw86WJCp/?mibextid=wwXIfr).




















![Hofbräuhaus [ Thursday 6:00 ]](https://secure.meetupstatic.com/photos/event/5/5/5/0/highres_527421840.webp?w=640)
