Thu, Apr 23 · 5:00 PM BST
This collection of 54 poems by Rumi, translated by Haleh Liza Gafori, draws on the deep well of Rumi’s masterful poetry, transmitting with fluid grace the wisdom, wit, and passion that infuse his work.
Water expands on Gold, Gafori’s inspired and widely praised first volume of translations. As she writes in her introduction to the collection, “Gold highlights Rumi’s rhapsodic, ecstatic side.
Water, by contrast, is Gold’s moody cousin.”
Whether Rumi confesses, critiques, praises, nudges, or commands, his startling voice and leaps of imagery dazzle, and his
summons, to surrender to the transformative power of Love, rings with urgency, especially in these polarizing times.
Gafori, born in NYC of Persian descent, grew up listening to Rumi recited in her home. With her ears tuned to the subtleties of the Persian text and to the music of contemporary American
poetry, she brings a vital, doubly-resonant energy that pulses through the cascades, leaps, and
incantatory repetitions in these poems.
Her intimacy with the Persian language, the cultural context and the array of meanings animating certain Persian words, offers a new depth to
the translations. Gafori is a performance artist, enamored reciter, and musician, translating with the oral tradition in mind, invigorating the text both on the stage and the page.
The poems in Water will move, challenge, and inspire, and are an ideal place to discover or re-discover the
words of the Persian master.
Jalal Ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273) is considered the greatest poet of the Persian language. Starting at around the age of 40, he wrote over 65,000 verses of poetry which have been
published in two books, the Masnavi and the Diwan-e Shams-e Tabrizi.
Haleh Liza Gafori is an Iranian-American poet, translator, and musician. Her work has been published by the Harvard Review, The Brooklyn Rail, Columbia University Press, and elsewhere.
She lectures on and performs Rumi’s poetry at universities and venues across the country.